A subitanea et improvisa morte libera nos
|
|
Acceptabis sacrificium justitiae
|
|
Accipite iucunditatem gloriae vestrae
|
|
Ach Elslein liebes Elslein mein / Es taget vor dem walde / Wann ich des morgens frhüe [S005]
|
|
Ach Elslein, liebes Elselein [S002]
|
|
? Ach Gott, wem soll ich klagen
|
|
Ach Jupiter hetzt du gewalt so manigfalt
|
|
Ach Maidlein rein ich hab allein
|
|
Ach hold seligs Maidlein
|
|
Ach unfall was zeychstu mich
|
|
Ach werde frucht
|
|
Ad laudes salvatoris
|
|
Ad te levavi animam - 1a pars (of 2): Ad te levavi animam (Dominica Prima Adventus Domini)
|
|
Ad te levavi animam - 2a pars (of 2): Vias tuas Domine demonstra mihi et semitas
|
|
Ades pater supreme quem nemo vidit
|
|
Adorans Daniel Deum II: Daniel serve Dei
|
|
Agone triumphali militum
|
|
Albrecht mirs schwer und gross Leid
|
|
? All mein Gemüht und Sinn setz ich dahin
|
|
? All mein Lebtag kein Klag mir so lag
|
|
? All weltlich treu
|
|
Allein Dein Huld gebiert die schuld
|
|
Alleluia alleluia alleluia.
|
|
Alleluia. Angelus Domini
|
|
Alleluia. Ascendit Deus in jubilatione [Proprium de Ascensione Domini]
|
|
Alleluia. Attendite popule meus
|
|
Alleluia. Beata virgo Catherina
|
|
Alleluia. Benedictus es Domine Deus [Proprium de SS. Trinitas]
|
|
Alleluia. Caro mea vere est [Proprium de Corpore Christi]
|
|
? Alleluia. Crastina die delebitur
|
|
Alleluia. DIes sanctificatus [Proprium in naivitate Domini]
|
|
Alleluia. Deus judex justus fortis
|
|
Alleluia. Dies sanctificatus illuxit nobis
|
|
Alleluia. Diffusa est gratia
|
|
Alleluia. Dilexit Andream Dominus
|
|
Alleluia. Diligam te Domine virtus mea
|
|
Alleluia. Domine Deus meus in te speravi salvum
|
|
Alleluia. Domine Deus salutis meae
|
|
Alleluia. Dominus dixit [Proprium in gallicantu]
|
|
Alleluia. Dominus in Sina in sancto [Proprium de Ascensione Domini]
|
|
Alleluia. Dominus in virtute tua laetabitur
|
|
Alleluia. Dominus regnavit [Proprium de transfiguratione Domini]
|
|
Alleluia. Elegit te Dominus
|
|
Alleluia. Emitte spiritum tuum
|
|
Alleluia. Eripe me de inimicis
|
|
Alleluia. Exultate deo adjutori
|
|
Alleluia. Gaudete iusti in Domino
|
|
Alleluia. In te, Domine, speravi
|
|
Alleluia. Justus germinabit
|
|
Alleluia. Laetabitur justus in Domino
|
|
Alleluia. Laetamini in Domino
|
|
Alleluia. Mane nobiscum Domini Alleluia
|
|
Alleluia. Maria haec est
|
|
Alleluia. Martinus episcopus
|
|
Alleluia. Non vos me relegistis
|
|
Alleluia. Omnes gentes plaudite
|
|
Alleluia. Ostende nobis Domine misericordiam
|
|
Alleluia. Pascha nostrum
|
|
Alleluia. Sancta Dei genitrix
|
|
Alleluia. Surgens Jesus Dominus noster
|
|
Alleluia. Te decet hymnus
|
|
Alleluia. Te martyrum candidatus
|
|
Alleluia. Veni sancte spiritus reple tuorum [Proprium de Pentecoste]
|
|
Alleluia. Video caelos [Proprium de S Stephano]
|
|
Alleluia. Vidimus stellam eius in oriente [in festo Epiphaniae]
|
|
Alleluia. Vox exultationis [in festo Omnium Sanctorum]
|
|
Allez regrets vuides de ma présence
|
|
? Alls ab on sie, die ich mir erwählet
|
|
Alma redemptoris mater
|
|
Als ab und hin
|
|
Also heilig ist der Tag, dass ihn niemand
|
|
An aller welte zier in mir wirt gsehen
|
|
Anima mea liquefacta est - 1a pars (of 3): Anima mea liquefacta est ut dilectus
|
|
Anima mea liquefacta est - 2a pars (of 3): Invenerunt me custodes civitatis
|
|
Anima mea liquefacta est - 3a pars (of 3): Filiae Jerusalem nuntiate dilecto
|
|
Anima mea liquefacta est ut dilectus II: Invenerunt me custodes civitatis III: Filiae Jerusalem nunctiate dilecto
|
|
Anima nostra sicut passer
|
|
Annehmlich schön ich krön ihr Tugend sehr
|
|
Apparuerunt apostolis disperditae linguae (2p. Seditque supra singulos eorum; 3p. Loquebantur variis linguis apostolis)
|
|
Aqua sapientiae potavit eos
|
|
Ascendo ad patrem meum et patrem vestrum
|
|
? Ascendo ad patrem meum et patrem vestrum
|
|
Asperges me Domine (P2) - 1a pars (of 3): Asperges me Domine
|
|
Asperges me Domine (P2) - 2a pars (of 3): Lavabis me et super
|
|
Asperges me Domine (P2) - 3a pars (of 3): Miserere mei Deus secundum
|
|
Asperges me Domine (P3)
|
|
Asperges me Domine isopo (P1)
|
|
Assumpta est Maria in caelum gaudent angeli
|
|
Auctoris illius exemplo [Proprium de S Stephano]
|
|
Audi filia et vide
|
|
? Auf dieser Erd ist gar kein Lust
|
|
Auf glück ich wart
|
|
Aus gutem Grund (Uss guttem grund)
|
|
Ave Domine Jesu Christe - 1a pars (of 5): Ave Domine Jesu Christe rex benedicte verbum patris
|
|
Ave Domine Jesu Christe - 2a pars (of 5): Ave Domine Jesu Christe rex benedicte laus angelorum
|
|
Ave Domine Jesu Christe - 3a pars (of 5): Ave Domine Jesu Christe rex benedicte lumen caeli
|
|
Ave Domine Jesu Christe - 4a pars (of 5): Ave Domine Jesu Christe rex benedicte splendor patris
|
|
Ave Domine Jesu Christe - 5a pars (of 5): Ave Domine Jesu Christe rex benedicte vita dulcis
|
|
Ave Katherina martir et regina virgo 2 Costi regis nata sponsa deo grata 6 Ora et inclina nobis verum Sina
|
|
Ave Maria ... virgo serena (M9) - 1a pars (of 2): Ave Maria gratia plena ... virgo serena
|
|
Ave Maria ... virgo serena (M9) - 2a pars (of 2): Ave vera humilitas sine viro
|
|
Ave Maria gratia plena ... virgo serena (2p. Ave vera humilitas sine viro) (M9)
|
|
Ave rosa sine spinis - 1a pars (of 2): Ave rosa sine spinis te quam pater
|
|
Ave rosa sine spinis - 2a pars (of 2): Dominus tecum miro / Benedicta tu in mulieribus
|
|
Ave salvator ave redemptor nostrae O Jesu (2p. Ave vera humilitas subque latet) (= Ave Maria ... virgo serena, M9)
|
|
? Ave sanctissima - 1a pars (of 3): Ave sanctissima Maria mater Dei regina
|
|
Ave sanctissima - 2a pars (of 3): Tu es singularis virgo pura
|
|
Ave sanctissima - 3a pars (of 3): Ora pro nobis Jesum dilectum
|
|
Ave sanctissime Jesu fili Dei vivi porta (2p. Tu es singularis filius patris; 3p. Ora pro nobis Deum tuum dilectum)
|
|
Ave spes nostra - 1a pars (of 2): Ave spes nostra
|
|
Ave spes nostra - 2a pars (of 2): Ave casta sanctissima
|
|
Beata viscera Mariae (P66)
|
|
Beata viscera Mariae virginis [Proprium de veneratione BVM] (P36)
|
|
Beati omnes (M13) - 1a pars (of 2): Beati omnes qui timent Dominum qui ambulant
|
|
Beati omnes (M13) - 2a pars (of 2): Benedicat tibi Dominus ex Sion
|
|
Beati omnes 15.2 [M12] - 1a pars (of 2): Beati omnes qui timent Dominum
|
|
Beati omnes 15.2 [M12] - 2a pars (of 2): Filii tui sicut novellae olivarum
|
|
Beati omnes qui timent Dominum (2p. Benedicat tibi Dominus ex Sion) (M13)
|
|
Beati omnes qui timent Dominum 15.2 [M12] II: Filii tui sicut novellae olivarum
|
|
Beatus servus quem cum venerit
|
|
Beatus vir qui timet Dominum
|
|
Benedicamus Domino (I) (P125)
|
|
Benedicamus Domino (II). Alleluia (P126)
|
|
Benedicamus Domino (III). Alleluia (P127)
|
|
? Benedicamus Domino (IV) (P128)
|
|
Benedicamus Domino (V) (P129)
|
|
Benedicamus in laude Jesu
|
|
Benedicite Deum caeli et coram omnibus [Proprium de SS. Trinitas]
|
|
Benedicta semper sancta sit trinitas Pater filius sanctus spiritus tria sunt [Proprium de SS. Trinitas]
|
|
Benedicta sit Sancta trinitas atque Vs: Benedicamus patrem Cum sancto spiritu [Proprium de SS. Trinitas]
|
|
? Bischoff von Regenspurg / 'Das Lang' / Trium
|
|
? Brich nit halt stät ob man dich bat
|
|
Cantabo Domino qui bona tribuit mihi
|
|
? Capitan Herr Gott vater mein Dein gnad (S33)
|
|
? Capitan Herr Gott vater mein Dein gnad (S34)
|
|
Carmen (I) (S35)
|
|
Carmen (II) (S36)
|
|
Carmen / Lamentatio (S202)
|
|
Casta parentis viscera - 1a pars (of 3): Casta parentis viscera
|
|
Casta parentis viscera - 2a pars (of 3): Gloria patri
|
|
Casta parentis viscera - 3a pars (of 3): Stans onerata nobili
|
|
Christ ist erstanden (5vv) [M16]
|
|
Christ ist erstanden (6vv) [S39]
|
|
Christ ist erstanden [S37]
|
|
Christ ist erstanden [S38]
|
|
Christe decus angelorum sanctorum 3 Prompti sunt ad patiendum nec 5 Mundo valde odiosi quod colunt
|
|
Christe qui lux es [P82]
|
|
? Christe qui lux es et dies noctis 2 Precamur sancte Domine defende nos 5 Defensor noster aspice insidiantes 8 Deo patri sit gloria eiusque soli
|
|
Christe qui lux es et dies noctis [M15]
|
|
Christeleison Kyrieleison
|
|
Christus natus est - 1a pars (of 2): Christus natus est
|
|
Christus natus est - 2a pars (of 2): Venite adoremus
|
|
Cibavit eos ex adipe [Proprium de Corpore Christi]
|
|
Circumdederunt me gemitus - 2a pars (of 2): Diligam te Domine
|
|
Clare sanctorum senatus
|
|
Collegerunt pontifices - 1a pars (of 2): Collegerunt pontifices et Pharisaei concilium
|
|
Collegerunt pontifices - 2a pars (of 2): Unus autem ex ipsis Caiphas nomine
|
|
Collegerunt pontifices et Pharisaei concilium (2p. Unus autem ex ipsis Caiphas nomine)
|
|
? Comme femme
|
|
Communio: Cantabo Domino qui bona
|
|
Communio: Circuibo et immolabo
|
|
Communio: Ego clamavi quoniam
|
|
Communio: Narrabo omnia mirabilia
|
|
Communio: Unam pecii a Domino
|
|
Completi sunt dies Mariae ut pareret filium
|
|
Conditor alme siderum aeterna lux
|
|
Conscendit jubilans 2 Oramus Domine conditor
|
|
Crux fidelis - 1a pars (of 3): Crux fidelis inter omnes arbor una nobilis
|
|
Crux fidelis - 2a pars (of 3): Ecce lignum crucis in quo salus
|
|
Crux fidelis - 3a pars (of 3): O crux ave spes unica hoc
|
|
Crux fidelis inter omnes arbor una nobilis II: Ecce lignum crucis in quo salus III: O crux ave spes unica hoc
|
|
Cum egrotasset Job - 1a pars (of 2): Cum egrotasset Job flevit et dixit
|
|
Cum egrotasset Job - 2a pars (of 2): Videte omnes populi si est dolor
|
|
Cum esset desponsata mater Jesu Maria
|
|
? Da Jacob das Kleid ansah mit großem Schmerzen
|
|
Da Jesus am dem Kreutze hieng 2 Das erst wort redt Gott gar suessikleich 3 Zum andern mal gedenck seiner barmhertzigkhait 4 Das dritte wort redt Gott auss grosser 5 Das vierte wort redt Gott gar traurigkleich 6 Si merckh mensch was das funfft wort 7 Das sechste was gar ain treffigs wort 8 Das siebendt wort Vater ich empfilch 9 Und wer das Gots wort in Eeren hat
|
|
Da pacem Domine (M25)
|
|
Da pacem Domine (M26 - 5vv) (2p. Quia non est)
|
|
Da pacem Domine (M27) (2p. Quia non est)
|
|
Da pacem Domine (M27) - 1a pars (of 2): Da pacem Domine in diebus nostris
|
|
Da pacem Domine (M27) - 2a pars (of 2): Quia non est alius qui pugnet
|
|
? Das uns der Winter
|
|
De profundis clamavi (4vv - M28)
|
|
De profundis clamavi 15.14 (5vv - M29) (2p. A custodia matutina usque ad noctem)
|
|
De profundis clamavi 15.14 (5vv - M29) - 1a pars (of 2): De profundis clamavi ad te Domine
|
|
De profundis clamavi 15.14 (5vv - M29) - 2a pars (of 2): A custodia Matutina usque ad noctem
|
|
? Dein gestalt fieng mich mit gwalt
|
|
? Dein treuer Will, den du in still
|
|
Dem ewigen Gott sei Lob und Dank
|
|
Der ehlich Stand ist billich gennant
|
|
Der welte lauff [=Der Welt ist toll]
|
|
? Der welte pracht ist hoch geacht
|
|
? Des claffers art der sich nit spart
|
|
Descendi in ortum nucum ut viderem poma
|
|
Desiderium animae
|
|
Deus in adjutorium M32 - 1a pars (of 2): Deus in adjutorium meum intende Domine
|
|
Deus in adjutorium M32 - 2a pars (of 2): Exultent et laetentur in te omnes
|
|
? Deus in adjutorium meum intende Domine 16.1
|
|
Deus in loco sancto - 1a pars (of 2): Deus in loco sancto (Dominica undecima post octavas corporis Christi)
|
|
Deus in loco sancto - 2a pars (of 2): Exurgat Deus et dissipentur
|
|
Deus qui sedes - 1a pars (of 3): Deus qui sedes super thronum et judicas
|
|
Deus qui sedes - 2a pars (of 3): Quia tu solus laborem et dolorem
|
|
Deus qui sedes - 3a pars (of 3): Tibi enim derelictus est pauper
|
|
Dich als mich selbst herzlieb allein
|
|
Dich meiden zwingt
|
|
Die Brünnlein, die da fliessen (4vv, S54)
|
|
Die Brünnlein, die da fliessen (6vv, S55)
|
|
Die not sucht weg der ich jetzt pfleg
|
|
Die prundlein
|
|
? Dies est laetitiae in ortu regali (M33)
|
|
Diffusa est gratia
|
|
Dilexisti iustitiam [Proprium de Assumptione BVM]
|
|
Discubuit Jesus - 1a pars (of 4): Discubuit Jesus et discipuli eius
|
|
Discubuit Jesus - 2a pars (of 4): Et accepto pane gratias agens
|
|
Discubuit Jesus - 3a pars (of 4): Dicens hoc est corpus meum
|
|
Discubuit Jesus - 4a pars (of 4): Fecit Asuerus rex grande convivium
|
|
Discubuit Jesus et discipuli eius II: Et accepto pane gratias agens III: Dicens hoc est corpus meum IV: Fecit Asuerus rex grande convivium
|
|
Domine in tua misericordia speravi exultavit Vs: Usquequo domine oblivisceris me
|
|
Dominus dabit benignitatem et terra
|
|
Dominus dixit ad me [Proprium in gallicantu]
|
|
Dominus firmamentum meum et refugium meum
|
|
Dominus fortitudo - 1a pars (of 2): Dominus fortitudo plebis (Domenica Sexta post octavas coroporis Christi: Introitus)
|
|
Dominus fortitudo - 2a pars (of 2): Ad te Domine clamabo
|
|
Dominus illuminatio mea et salus mea Vs: Si consistant adversum me castra
|
|
Domus mea domus orationis [Proprium de dedicatione templi]
|
|
Dum clamarem ad Dominum - 1a pars (of 2): Dum clamarem ad Dominum (Dominica Decima post octavas corporis Christi)
|
|
Dum clamarem ad Dominum - 2a pars (of 2): Exaudi Deus orationem
|
|
Dum ortus fuerit sol de caelo videbitis
|
|
Dum steteritis ante reges et praesides
|
|
Ecce Deus adjuvat - 1a pars (of 2): Ecce Deus adjuvat (Dominica Nona post octavas corporis Christi)
|
|
Ecce Deus adjuvat - 2a pars (of 2): Deus in nomine
|
|
? Ecce Dominus veniet nolite timere 14.5
|
|
Ecce Maria genuit nobis salvatorem
|
|
Ecce advenit dominator Dominus et regnum [in festo Epiphaniae]
|
|
Ecce concipies - 1a pars (of 2): Ecce concipies et paries filium et vocabis
|
|
Ecce concipies - 2a pars (of 2): Hic erit magnus et filius altissimi
|
|
Ecce quam bonum - 1a pars (of 2): Ecce quam bonum et quam jocundum habitare
|
|
Ecce quam bonum - 2a pars (of 2): Quoniam illic mandavit Dominus
|
|
Ecce quam bonum et quam jocundum habitare (2p. Quoniam illic mandavit Dominus)
|
|
Ecce virgo concipiet [Proprium de veneratione BVM in adventu Domini]
|
|
Ego autem - Sicut oliva [In vigilia unius apostoli]
|
|
Ego clamavi quoniam exaudisti me
|
|
Egregie Dei martir Sebastiane princeps
|
|
Ein Junckfrau mir gefallen tät
|
|
? Ein Maidlein an dem Laden
|
|
? Ein Maidlein weiss mit fleis
|
|
Ein Maidlein zu dem prunnen ging
|
|
? Ein Mädlin sagt mir früntlich zu
|
|
? Ein adel plau im Schopf fast grau
|
|
Ein gmeiner Bruch
|
|
? Elend behend hat sich gewend
|
|
? Enquam honesta et jucunda res est
|
|
? Er weiblich zuicht
|
|
? Erfrew dich werde Christenhait das Got
|
|
Erst ist benügt das Herze mein
|
|
? Es darff nit wort an disem ort
|
|
Es hat ein biderman ein weib ir tuck
|
|
Es ist gut merkh auf (= Pange lingua)
|
|
Es ist nicht alles Golde
|
|
Es taget vor dem walde [S93]
|
|
Es taget vor dem walde stand auff / O Elslin liebes Elslin [S004]
|
|
? Es taget vor dem walde steh auff [S92]
|
|
Es warff ein
|
|
? Es wer mein ger von Herzen ser
|
|
Es wollt ein Maidlein Wasser hol'n [S100]
|
|
? Es wollt ein Maidlein Wasser hol'n [S98]
|
|
? Es wollt ein Maidlein Wasser hol'n [S99]
|
|
Es wolt ein man versuchen sin wyb
|
|
? Et benedicentur - 1a pars (of 3): Et benedicentur in te omnes tribus
|
|
? Et benedicentur - 2a pars (of 3): Eo quod timeas
|
|
? Et benedicentur - 3a pars (of 3): Gloria patri
|
|
Et devotis melodiis
|
|
Etenim sederunt principes [Proprium de S Stephano]
|
|
Ex ore infantium
|
|
Exaltare Domine - 1a pars (of 4): Exaltare Domine
|
|
Exaltare Domine - 2a pars (of 4): Benedicamus Domino
|
|
Exaltare Domine - 3a pars (of 4): Gloria patri
|
|
Exaltare Domine - 4a pars (of 4): Dominus in caelo (text only )
|
|
Exaudi domine vocem meam qua clamavi ad te Vs: Dominus illuminatio mea et salus mea
|
|
Exiit sermo inter fratres [Proprium de S Ioanne Evangelista]
|
|
Exultent filiae Sion
|
|
? Ey fraintlichs herz was grossen schmertz
|
|
Facturae plasmator - 1a pars (of 2): Facturae plasmator
|
|
Facturae plasmator - 2a pars (of 2): (Repeticio.) Fabrice mundi
|
|
Factus est Dominus protector meus et eduxit Vs: Diligam te domine virtus mea Dominus
|
|
Factus est repente de caelo sonus Advenientes spiritus vehementis [Proprium de Pentecoste]
|
|
Falsobordoni
|
|
Felices quicunque deo confidere possunt (=Tandernaken)
|
|
? Felix Anna quaedam matrona legitima
|
|
? Fell lurtsch unnd quit [i] (S104)
|
|
? Fell lurtsch unnd quit [ii] (S105)
|
|
Festum nunc celebre magnaque gaudia
|
|
Fortuna desperata iniqua e maledecta (S107)
|
|
Frau Wirtin habt ihr uns
|
|
Freundlicher Held ich hab erwelt
|
|
Freuntlichs weib
|
|
? Für war ich scheid
|
|
Gar oft sich schickt
|
|
Gaude Dei genitrix - 1a pars (of 2): Gaude Dei genitrix virgo inmaculata
|
|
Gaude Dei genitrix - 2a pars (of 2): Virgo tu sola mater innupta
|
|
Gaude Maria virgo - 1a pars (of 4): Gaude Maria virgo cunctas hereses
|
|
Gaude Maria virgo - 2a pars (of 4): Dum virgo Deum et hominem
|
|
Gaude Maria virgo - 2a pars (of 4): Dum virgo Deum et hominem
|
|
Gaude Maria virgo - 3a pars (of 4): Gabrielem archangelum credimus
|
|
Gaude Maria virgo - 4a pars (of 4): Erubescat Judeus infelix qui dicit
|
|
Gaude Sion quod egressus
|
|
Gaude et laetare Jerusalem et conventum
|
|
Gaudeamus omnes in Domino
|
|
Gaudete et exultate
|
|
Gaudete iusti in Domino [in festo Omnium Sanctorum]
|
|
Geduld und Huld will haben ich und leiden
|
|
Genuit puerpera regem cui nomen aeternum
|
|
Gling glang / Nun kumbt hieher all und helft mir (= Das Glaut zu Speyr)
|
|
Glockengleut (= Das Glaut zu Speyr)
|
|
Gloriosae virginis Mariae - 1a pars (of 2): Gloriosae virginis Mariae
|
|
Gloriosae virginis Mariae - 2a pars (of 2): Cuius vita inclita
|
|
Gottes namen faren wir
|
|
Grates nunc omnes (5vv) - 1a pars (of 2): Grates nunc omnes reddamus Domino Deo
|
|
Grates nunc omnes (5vv) - 2a pars (of 2): Huic oportet ut canamus cum angelis
|
|
Grates nunc omnes reddamus Domino Deo (2p. Huic oportet ut canamus cum angelis) (5vv) [Proprium in gallicantu]
|
|
Gressum cepit
|
|
Gross wee ich leid
|
|
Grossmechtig und freundlich vor aller welt
|
|
Gsellschafft ist gut gibt hochen mut
|
|
Gustate et videte
|
|
Hab grossen dank der liebe Dein
|
|
Haec dies quam fecit Dominus
|
|
Haec est dies - 1a pars (of 8): Haec est dies quam fecit dominus
|
|
Haec est dies - 2a pars (of 8): Hodie Deus homo factus est
|
|
Haec est dies - 3a pars (of 8): Id quod fuit permansit
|
|
Haec est dies - 4a pars (of 8): Hodie deus homo factus
|
|
Haec est dies - 5a pars (of 8): Et quod non erat assumpsit
|
|
Haec est dies - 6a pars (of 8): Hodie deus homo factus
|
|
Haec est dies - 7a pars (of 8): Ergo exordium nostrae redemptionis
|
|
Haec est dies - 8a pars (of 8): Gloria tibi Domine
|
|
Haec est dies quam fecit Dominus hodie II: Hodie Deus homo factus III: Id quod fuit permansit IV: Hodie Deus homo factus V: Et quod non erat assumpsit VI: Hodie Deus homo factus VII: Ergo exordium nostre redemptionis VIII: Gloria tibi Domine [lacks 8a pars in AR887-90]
|
|
Hans beudler der wol reyden aüss
|
|
? Heb vast mein lieb
|
|
Helena desiderio plena orabat cum lachrimis / Fortuna desperata (S110)
|
|
Herr, durch din Blute hilf uns Armen
|
|
? Herz ainigs lieb dich nit betrieb
|
|
? Herzeyniges lib dich nicht betrub
|
|
Herzliches pild
|
|
Hic accipiet benedictionem
|
|
Hic sanctus cuius hodie
|
|
Hoch wolgefallen ist in mir das glaub
|
|
? Hodie in Iordane baptizato Domino aperti (2p. Descendit spiritus sanctus corporali)
|
|
? Hodie scietis quia
|
|
Holdseligs lieb (= Kein lieb ohn treu beleiben)
|
|
Homo quidam (P98, 5vv) - 1a pars (of 3): Homo quidam fecit cenam
|
|
Homo quidam (P98, 5vv) - 2a pars (of 3): Quia parata sunt omnibus firmiter
|
|
Homo quidam (P98, 5vv) - 3a pars (of 3): Venite comedite panem meum
|
|
Homo quidam (P99, 5vv) - 1a pars (of 3): Homo quidam fecit caenam
|
|
Homo quidam (P99, 5vv) - 2a pars (of 3): Quia parata sunt omnibus firmiter
|
|
Homo quidam (P99, 5vv) - 3a pars (of 3): Venite comedite panem meum
|
|
Homo quidam fecit caenam II: Quia parata sunt omnibus firmiter III: Venite comedite panem meum (P97, 4vv)
|
|
Honora Dominum de tua
|
|
Hoscha wann well wier schöllig sein
|
|
Hostis Herodes impie 2 Ibant magi quam viderant 4 Novum genus potentiae
|
|
? Hymnis et in confessionibus judex
|
|
Ich armer Mann, mein Herz ist alles Traurens voll / Ach Gott wem soll ich's klagen
|
|
Ich armes medlin klag mich sehr wie sol mir
|
|
Ich freu mich gen das fasnacht
|
|
Ich hab mich redlich
|
|
Ich hat mir ein madlein furgenommen
|
|
Ich hoff der zitt
|
|
Ich klag den tag und alle stund
|
|
? Ich merk von art
|
|
Ich sag und clag vergangen tag ellend
|
|
Ich scheide dahin noch bleibe mein sihnn
|
|
Ich schwing mein horn ins jammerthal
|
|
? Ich soll und muesz ein bulen han
|
|
? Ich stund an einem Morgen / Amica mea [S170 - 5vv]
|
|
Ich stund an einem Morgen [S169]
|
|
Ich stund an einem morgen heimlich [S167 - 4vv]
|
|
Ich stund an einem morgen heimlich / Fortuna desperata [S111 - 5vv]
|
|
Ich stund an einem morgen heimlich [S165 - 3vv]
|
|
Ich weÿss nit was er ir verhiess
|
|
Ich will mich glucks betragen wol
|
|
? Ich wolt wol gern mocht es gesein
|
|
? Igitur perfecti sunt - 1a pars (of 3): Igitur perfecti sunt caeli et terra
|
|
? Igitur perfecti sunt - 2a pars (of 3): Et factus est homo in animam
|
|
? Igitur perfecti sunt - 3a pars (of 3): Gloria patri
|
|
Illuminare Jerusalem - 1a pars (of 3): Illuminare Jerusalem venit lux tua
|
|
Illuminare Jerusalem - 2a pars (of 3): Et gloria Domini super te Jerusalem
|
|
Illuminare Jerusalem - 3a pars (of 3): Et ambulabunt gentes in lumine tuo
|
|
? In Domino confido - 1a pars (of 2): In Domino confido quomodo dicitis animae
|
|
? In Domino confido - 2a pars (of 2): Dominus in templo sancto suo Dominus
|
|
In Maien hort man die Hane krahen
|
|
? In diebus illis - 1a pars (of 3): In diebus illis salvabitur Iuda et Israel
|
|
In diebus illis - 2a pars (of 3): Et hoc est nomen quod vocabunt
|
|
In diebus illis - 3a pars (of 3): Gloria patri
|
|
? In dieser wellt ohn gelt
|
|
In excelso throno [Proprium de transfiguratione Domini]
|
|
In exitu Israel (M47) - 10a pars (of 11): Sed nos qui vivimus
|
|
In exitu Israel (M47) - 11a pars (of 11): Sicut erat in principio
|
|
In exitu Israel (M47) - 1a pars (of 11): In exitu Israel de Aegypto domus Jacob
|
|
In exitu Israel (M47) - 2a pars (of 11): Mare vidit et fugit
|
|
In exitu Israel (M47) - 3a pars (of 11): A facie Domini
|
|
In exitu Israel (M47) - 4a pars (of 11): Non nobis Domine Sed nomini tuo
|
|
In exitu Israel (M47) - 5a pars (of 11): Deus autem noster
|
|
In exitu Israel (M47) - 6a pars (of 11): Simulachra gentium
|
|
In exitu Israel (M47) - 7a pars (of 11): Aures habent
|
|
In exitu Israel (M47) - 8a pars (of 11): Domus Israel speravit
|
|
In exitu Israel (M47) - 9a pars (of 11): Qui timent Dominum
|
|
In exitu Israel (in 11 partes) (M47)
|
|
? In exitu Israel (in 29 sections) (M48)
|
|
In lieb und freid hab ich mein bscheid
|
|
In manus tuas Domine commendo spiritum
|
|
In medio ecclesiae [Proprium de S Ioanne Evangelista]
|
|
? In meinem sinn
|
|
In nomine patris - 1a pars (of 3): [Christi virgo dilectissima] In nomine patris
|
|
In nomine patris - 2a pars (of 3): Qui crediderit et baptizatus fuerit
|
|
In nomine patris - 3a pars (of 3): Gloria patri = 61a, with two texts
|
|
In pace in idipsum - 1a pars (of 3): In pace in idipsum
|
|
In pace in idipsum - 2a pars (of 3): Dormiam et requiescam
|
|
In pace in idipsum - 3a pars (of 3): Si dedero somnum oculis nostris
|
|
In principio (P71) - 1a pars (of 3): In principio erat verbum et verbum
|
|
In principio (P71) - 2a pars (of 3): Plenum gratia et veritate
|
|
In principio (P71) - 3a pars (of 3): Gloria patri = 49a, with two texts
|
|
In principio (P73) - 1a pars (of 2): In principio erat verbum
|
|
In principio (P73) - 2a pars (of 2):Gloria patri et filio et spiritui
|
|
In principio erat verbum et verbum erat II: Gloria patri et filio et spiritui (P73)
|
|
In splendoribus sanctorum [Proprium in gallicantu]
|
|
? In te Domine speravi - 1a pars (of 2): In te Domine speravi
|
|
? In te Domine speravi - 2a pars (of 2): Quoniam fortitudo mea ... Et propter nomen
|
|
? In te Domine speravi non confundar (2p. Quoniam fortitudo mea et refugium)
|
|
In te Domine speravi non confundar (M49)
|
|
In te Domine speravi non confundar (M50)
|
|
Inclina aurem tuam
|
|
Ingressus Pilatus - 1a pars (of 3): Ingressus Pilatus cum Jesu in pretorium
|
|
Ingressus Pilatus - 2a pars (of 3): Et cum indutus fuisset exclamaverunt
|
|
Ingressus Pilatus - 3a pars (of 3): Tunc ait illis Pilatus regem vestrum
|
|
Ingressus Pilatus cum Jesu in pretorium II: Et cum indutus fuisset exclamaverunt III: Tunc ait illis Pilatus regem vestrum
|
|
Integer vitae scelerisque purus non eget
|
|
Inter natos mulierum - 1a pars (of 3): Inter natos mulierum non surrexit major
|
|
Inter natos mulierum - 2a pars (of 3): Qui viam Domino praeparavit in heremo
|
|
Inter natos mulierum - 3a pars (of 3): Fuit homo missus à deo cui nomen
|
|
Inter natos mulierum non surrexit major II: Qui viam Domino praeparavit in heremo III: Fuit homo missus à deo cui nomen
|
|
Introduxit vos Dominus
|
|
? Ir zucht und lob
|
|
Ista est speciosa inter filias Jerusalem
|
|
Jederman gut auf ubermut will ainr den anderen
|
|
? Jer Zucht unn Lob
|
|
Jetz scheiden bringt mir schwer und macht
|
|
Judaea et Jerusalem - 1a pars (of 4): Judaea et Jerusalem nolite timere
|
|
Judaea et Jerusalem - 2a pars (of 4): Constantes estote videbitis
|
|
Judaea et Jerusalem - 3a pars (of 4): Cras egrediemini et Dominus
|
|
Judaea et Jerusalem - 4a pars (of 4): Gloria patri = 42b, with two texts
|
|
? Justi epulentur et exultent [De martiribus]
|
|
Justus ut palma [In vigilia unius apostoli]
|
|
K. Dein bin ich du frewest mich [S189]
|
|
? Kauft er ihr ein roten Rock
|
|
Kein Adler in der Welt so schön / Es taget vor dem Walde / Ich stund an einem Morgen
|
|
Kein Ding auf Erd mich freuen tut
|
|
Kein höhers lebt
|
|
Kein sach mir nie auf Erden hat großern
|
|
? Kum edle zeit
|
|
Kunnd ich schöns Rains
|
|
Laetabitur justus in Domino (P58)
|
|
Laetabitur justus in Domino (P59)
|
|
Lass ab all schrifft
|
|
Laub gras und blë in aller welt
|
|
Laude Christo debita
|
|
Leut seltzam sind mancherlai kind
|
|
Loquebantur variis linguis (P92) - 2a pars (of 3): Seditque supra singulos
|
|
Loquebantur variis linguis (P92) - 3a pars (of 3): Gloria patri
|
|
Loquebantur variis linguis (P92) - 1a pars (of 3): Loquebantur variis linguis
|
|
Loquebar de testimoniis tuis
|
|
? Lug wol und schaw nÿemandt vertraw
|
|
? Lust frewd und mut du stiller hut
|
|
Lust hab ich ghabt zur Musica von jugend
|
|
Lust mag mein herz ohn scherz nit haben
|
|
Lux fulgebit hodie
|
|
M. Dein bin ich / Es taget vor dem Walde [S214]
|
|
M. Dein bin ich / Es taget vor dem walde [S213]
|
|
Mach ich herzlieb bei dir han gunst
|
|
Mach ich ungluck nicht widerstan
|
|
Mach mich mein glück mit fug und gschick (S215)
|
|
Mach mich mein glück mit fug und gschick (S216)
|
|
Mag gleÿch wol sein die schuld seÿ mein
|
|
? Mag ich dem glück nit danken vil
|
|
Mag ich herzlieb erwerben dich so sprich
|
|
Magnificat octavi toni: Et exultavit
|
|
Magnificat primi toni: Et exultavit spiritus meus
|
|
Magnificat quarti toni: Et exultavit spiritus meus
|
|
Magnificat quinti toni: Et exultavit spiritus meus
|
|
Magnificat secundi toni: Et exultavit spiritus meus
|
|
Magnificat septimi toni: Et exultavit spiritus meus
|
|
Magnificat sexti toni: Et exultavit spiritus meus
|
|
Magnificat tertii toni: Et exultavit spiritus meus
|
|
? Man hat bis her no further text
|
|
? Man sicht nun woll
|
|
Man sing, man sag hab freud all Tag
|
|
Maria zart von edler art [S226]
|
|
Maria, du bist gnadenvoll / Maria zart von edler Art [S225]
|
|
Martia, terque quater (2p: Aurea qui terris revehat, 3p: Vana superstitio proculi)
|
|
Mass sucht verstand
|
|
Mater digna Dei - 1a pars (of 3): Mater digna Dei veniae via luxque diei
|
|
Mater digna Dei - 2a pars (of 3): Nixa Deum defende reum mihi / Tu es singularis
|
|
Mater digna Dei - 3a pars (of 3): Deus propitius esto mihi peccatori / Ora pro nobis
|
|
Media vita (6vv, M57) - 1a pars (of 2): Media vita in morte sumus
|
|
Media vita (6vv, M57) - 2a pars (of 2): Sancte Deus sancte fortis
|
|
Media vita / In mitten unser lebens (5vv, M56) - 1a pars (of 2): Media vita in morte sumus quem querimus - In mitten unser lebens
|
|
Media vita / In mitten unser lebens (5vv, M56) - 2a pars (of 2): Sancte Deus fortis sancte et misericors - Heiliger starcker Gott
|
|
Media vita in morte / In mitten unser lebens (2p. Sancte Deus / Heiliger starcker Gott (5vv, M56)
|
|
? Mein Ding erfreut für als auf Erd
|
|
Mein einigs Ein
|
|
Mein fleiss [vleiss] und müh (S231)
|
|
Mein fleiss [vleiss] und müh ich nie hab g'spart (S230)
|
|
? Mein herz hat sich mit lieb
|
|
Mein herz in hohen Freuden steht
|
|
Mein selbs bin ich nit gwallttig
|
|
? Mein werde traut die rede laut
|
|
Meniger stelt nach gelt
|
|
? Mich freudt ein pild so mild und schön
|
|
Mich wundert harrt
|
|
Mich wundert seer ÿe mer und mer
|
|
Mihi autem nimis Honorati sunt amici tui (P56)
|
|
Mihi autem nimis Honorati sunt amici tui Vs: Domine probasti me Tu cognovisti (P57)
|
|
? Min Herz lidt Schmerz
|
|
Miserere mei Deus - 1a pars (of 3): Miserere mei Deus secundum magnam
|
|
Miserere mei Deus - 2a pars (of 3): Asperges me Domine isopo et mundabor
|
|
Miserere mei Deus - 3a pars (of 3): Domine labia mea aperies et os meum
|
|
Misit Herodes rex manus ut affligeret
|
|
Missa Dominicalis (I) "L'homme arme": Agnus Dei
|
|
Missa Dominicalis (I) "L'homme arme": Credo
|
|
Missa Dominicalis (I) "L'homme arme": Gloria
|
|
Missa Dominicalis (I) "L'homme arme": Kyrie
|
|
Missa Dominicalis (I) "L'homme arme": Sanctus
|
|
Missa Dominicalis (II): Agnus Dei
|
|
Missa Dominicalis (II): Credo
|
|
Missa Dominicalis (II): Gloria
|
|
Missa Dominicalis (II): Kyrie
|
|
Missa Dominicalis (II): Sanctus
|
|
Missa Dominicalis (III): Agnus Dei
|
|
Missa Dominicalis (III): Credo
|
|
Missa Dominicalis (III): Gloria
|
|
Missa Dominicalis (III): Kyrie
|
|
Missa Dominicalis (III): Sanctus
|
|
Missa Nisi Dominus edificaverit
|
|
Missa Nisi Dominus edificaverit: Agnus Dei
|
|
Missa Nisi Dominus edificaverit: CSA
|
|
Missa Nisi Dominus edificaverit: Credo
|
|
Missa Nisi Dominus edificaverit: Gloria
|
|
Missa Nisi Dominus edificaverit: KG
|
|
Missa Nisi Dominus edificaverit: Kyrie
|
|
Missa Nisi Dominus edificaverit: Sanctus
|
|
Missa Paschalis: (without Credo)
|
|
Missa Paschalis: Agnus
|
|
Missa Paschalis: Gloria
|
|
Missa Paschalis: Kyrie
|
|
Missa Paschalis: Sanctus
|
|
? Missa Per signum crucis: Agnus Dei
|
|
? Missa Per signum crucis: Credo
|
|
? Missa Per signum crucis: Gloria
|
|
? Missa Per signum crucis: Kyrie
|
|
? Missa Per signum crucis: Sanctus
|
|
Missa ab acre - 1a pars (of 2): Missa ab acre = Descendit de caelis
|
|
Missa ab acre - 2a pars (of 2): Gloria pie trinitati = 47a, with two texts
|
|
Missa ferialis: Agnus Dei
|
|
Missa ferialis: Kyrie
|
|
Missa ferialis: Sanctus
|
|
Missus est angelus Gabriel ad Mariam
|
|
Mit Lust tritt ich in diesen Tanz
|
|
? Mit Lust tät ich ausreiten
|
|
Mit Lust tät ich ausreiten
|
|
Mitte manum tuam
|
|
Multae tribulationes justorum
|
|
Mür man nü kompt ir knaben all (= Das Glaut zu Speyr)
|
|
Narrabo omnia mirabilia tua letabor
|
|
Nasci pati mori / Fortuna desperata (S112)
|
|
Nativitas tua Dei fili Christe gaudium
|
|
Nativitas tua Dei genitrix virgo gaudium
|
|
Ne reminiscaris domine delicta mea vel
|
|
Nesciens mater virgo virum peperit
|
|
Nichts on ursach
|
|
Nisi Dominus - 1a pars (of 2): Nisi Dominus aedificaverit domum frustra
|
|
Nisi Dominus - 2a pars (of 2): Cum dederit dilectis suis somnum
|
|
Nisi Dominus aedificaverit domum frustra (2p. Cum dederit dilectis suis somnum)
|
|
? Noch bin ich din
|
|
Non moriar sed vivam et narrabo opera
|
|
Non usitata nec tenui ferar penna biformis
|
|
Non vos relinquam orphanos
|
|
Nova veniens de caelo
|
|
? Nullum Violentum perpetuum / Alem gwalt volgt
|
|
Nun grues dich Gott du edler safft
|
|
Nun merck ich wol dass ich nit soll
|
|
Nunc Deus ad requiem servum finemque
|
|
Nunc dimittis servum tuum - 1a pars (of 2): Nunc dimittis servum tuum Domine
|
|
Nunc dimittis servum tuum - 2a pars (of 2): Lumen ad revelationem gentium et gloriam
|
|
Nunc dimittis servum tuum domine secundum II: Lumen ad revelationem gentium et gloriam
|
|
O Frau mein Tröst
|
|
O Herr ich ruff Dein namen an
|
|
? O Herr was last antast uns nemen hie
|
|
O admirabile commercium creator generis
|
|
O beata beatorum
|
|
O bone Jesu - 1a pars (of 2): O bone Jesu
|
|
O bone Jesu - 2a pars (of 2): Per me ivi in peccatum per me redire
|
|
O bone Jesu duo in me cognosco II: Per me ivi in peccatum per me redire
|
|
? O crux ave / Fortuna
|
|
O du armer Judas was hast du getan
|
|
O gloriosum lumen - 1a pars (of 3): O gloriosum lumen omnium ecclesiarum
|
|
O gloriosum lumen - 2a pars (of 3): Qui in terra positus caelorum
|
|
O gloriosum lumen - 3a pars (of 3): Illuc supplices tuos post huius
|
|
O lux beata 2 Deo Patri sit
|
|
O magne admiracionis - 2a pars (of 2): Quis unquam ista audivit quis vidit
|
|
O magne admirationis - 1a pars (of 2): O magne admirationis gratia O inenarrabilis
|
|
O mundi domina regio ex semine orta
|
|
O quam metuendus est locus iste vere
|
|
O sacrum convivium (2p. Mens impletur gratia et future) (M76)
|
|
O sacrum convivium (M76)
|
|
O schaÿden hin bist mir beschert
|
|
O summe rerum conditor cuius benigno
|
|
Ob glück hat neÿd und unfal freyd
|
|
Ohn allen Scherz ist mir mein Herz
|
|
Omnes gentes (M79) - 1a pars (of 2): Omnes gentes plaudite manibus jubilate
|
|
Omnes gentes (M79) - 2a pars (of 2): Ascendit Deus in jubilo et Dominus
|
|
Omnes gentes plaudite (P29) - 1a pars (of 2): Omnes gentes plaudite (Dominica Septima post octavas corporis Christi Introitus)
|
|
Omnes gentes plaudite (P29) - 2a pars (of 2): Subiecit populos nobis
|
|
Omnes gentes plaudite manibus jubilate Deo (2p. Ascendit Deus in jubilo et Dominus) (M79)
|
|
Orietur sicut sol
|
|
Ornatam in monilibus
|
|
? Os justi (P64) - 1a pars (of 2): Os justi meditabitur sapientiam et lingua
|
|
? Os justi (P64) - 2a pars (of 2): Noli aemulari in malignantibus
|
|
? Os justi meditabitur II: Noli aemulari (P64)
|
|
Os justi meditabitur sapientiam et lingua (P63)
|
|
Pacem meam do vobis alleluia
|
|
Panem angelorum - 1a pars (of 3): Panem angelorum manducavit sanctus Antonius
|
|
Panem angelorum - 2a pars (of 3): Corvus enim nutu Dei panem tulit
|
|
Panem angelorum - 3a pars (of 3): Eia inquit Paulus sumamus cibum
|
|
Panem angelorum manducavit sanctus Antonius II: Corvus enim nutu Dei panem tulit III: Eia inquit Paulus sumamus cibum
|
|
Paradisi porta - 1a pars (of 2): Paradisi porta per Evam
|
|
Paradisi porta - 2a pars (of 2): Gaudent chori angelorum
|
|
Pascha nostrum immolatus est Christus
|
|
Pater manifestavi nomen tuum hominibus
|
|
Pater peccavi - 1a pars (of 3): Pater peccavi in caelum et coram te
|
|
Pater peccavi - 2a pars (of 3): Fac me sicut unum ex mercenariis
|
|
Pater peccavi - 3a pars (of 3): Quanti mercenarii in domo patris
|
|
Pater peccavi in caelum et coram te II: Fac me sicut unum ex mercenariis III: Quanti mercenarii in domo patris
|
|
Patientiam muss ich han [S263]
|
|
Patientiam muss ich han [S264]
|
|
Patris sapientia veritas divina Christus homo
|
|
Per quem fit machina caeli et terrae [Proprium in naivitate Domini]
|
|
Philippe qui videt me alleluia (6vv, M84)
|
|
? Poch trutzen grawssam
|
|
Popule meus quid feci tibi aut in quo 3 Quia eduxi te per desertum 5 Quia ultra debui facere tibi
|
|
Praestet nobis gratiam - 1a pars (of 3): Praestet nobis gratiam
|
|
Praestet nobis gratiam - 2a pars (of 3): Qui totum subdit
|
|
Praestet nobis gratiam - 3a pars (of 3): Gloria patri = 10a, with two texts
|
|
Primum quaerite regnum
|
|
Protexisti me Deus
|
|
Psallite Domino Qui ascendit super caelos [Proprium de Ascensione Domini]
|
|
Puer natus est nobis [Proprium in naivitate Domini]
|
|
Pulchra Sion filia (P110) (2p. Ab aestu mundi; 3p. Gloria Patri)
|
|
Pulchra Sion filia (P110) - 1a pars (of 3): Pulchra Sion filia pro mortali tunica
|
|
Pulchra Sion filia (P110) - 2a pars (of 3): Ab aestu mundi transfer nos
|
|
Pulchra Sion filia (P110) - 3a pars (of 3): Gloria patri
|
|
Quae miris sunt modis ornata cunctisque [in festo Epiphaniae]
|
|
Quare fremuerunt (M87) - 1a pars (of 2): Quare fremuerunt gentes et populi meditati
|
|
Quare fremuerunt (M87) - 2a pars (of 2): Et nunc reges intelligite erudimini
|
|
Quare fremuerunt gentes et populi meditati (2p. Et nunc reges intelligite erudimini) (M87)
|
|
Quem aethera et terra [P71]
|
|
Quem terra pontus aethera colunt [P106]
|
|
Qui manducat carnem meam [Proprium de Corpore Christi]
|
|
Qui me dignatus est
|
|
Qui mihi ministrat [Proprium de S Laurentio]
|
|
Qui paraclitus diceris = Veni creator spiritus
|
|
Qui prophetice prompsisti (2p. Qui expansis in cruce manibus; 3p. Vita in ligno moritur)
|
|
Qui prophetice prompsisti - 1a pars (of 3): Qui prophetice prompsisti ero mors tua
|
|
Qui prophetice prompsisti - 2a pars (of 3): Qui expansis in cruce manibus
|
|
Qui prophetice prompsisti - 3a pars (of 3): Vita in ligno moritur infernus ex morsu
|
|
Qui seminat in lachrimis
|
|
Qui vult venire
|
|
? Quis dabit oculis nostris - 1a pars (of 3): Quis dabit oculis nostris fontem lachrimarum
|
|
? Quis dabit oculis nostris - 2a pars (of 3): Heu nobis Domine
|
|
? Quis dabit oculis nostris - 3a pars (of 3): Ergo ululate pueri
|
|
Quomodo fiet - 1a pars (of 2): Quomodo fiet istud angele Dei quia virum
|
|
Quomodo fiet - 2a pars (of 2): Audi Maria
|
|
Quomodo fiet istud angele Dei quia virum II: Audi Maria virgo spiritus sanctus
|
|
Quoniam peccatorum mole - 1a pars (of 2): Quoniam peccatorum mole = Christi virgo dilectissima
|
|
Quoniam peccatorum mole - 2a pars (of 2): Subveni domina clamantibus
|
|
Recht Ursach bringt
|
|
Rectius vives Lycini neque altum semper
|
|
Regina caeli - 1a pars (of 5): Regina caeli laetare / Concendit jubilans
|
|
Regina caeli - 2a pars (of 5): Quia quem meruisti/Gloria laus et honor
|
|
Regina caeli - 3a pars (of 5): Resurrexit sicut dixit/Grates nunc omnes
|
|
Regina caeli - 4a pars (of 5): Ora pro nobis/Te ergo quaesumus
|
|
Regina caeli - 5a pars (of 5): Alleluia Domine nate/Dies est laetitiae
|
|
Rerum creator maxime in te pater
|
|
Respice in me - 1a pars (of 2): Respice in me (Dominica Tertia post octavas corporis Christi. Introitus)
|
|
Respice in me - 2a pars (of 2): Ad te Domine levavi
|
|
Respice in me et miserere mei domine Vs: Ad te domine levavi animam meam
|
|
Responsum accepit Simeon [in festo Purificationis]
|
|
Resurrexi et adhuc
|
|
? Revelabitur gloria Domini
|
|
? Rosina wo was dein Gestalt
|
|
Rubum quem viderat Moises incombustum
|
|
Salva nos Domine vigilantes custodi nos
|
|
Salve regina (M96) - 1a pars (of 4): [Salve regina] Vita dulcedo
|
|
Salve regina (M96) - 2a pars (of 4): Ad te suspiramus gementes et flentes
|
|
Salve regina (M96) - 3a pars (of 4): Et Jesum benedictum fructum ventris
|
|
Salve regina (M96) - 4a pars (of 4): O pia
|
|
? Salve regina misericordie - Stella maris a trimatu [9 partes] (M95)
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 10a pars (of 10): O dulcis Jesu Christe
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 1a pars (of 10): Salve rex aeterne misericordiae
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 2a pars (of 10): Vita dulcedo
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 3a pars (of 10): Ad te clamamus
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 4a pars (of 10): Ad te suspiramus
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 5a pars (of 10): Eia ergo advocate noster
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 6a pars (of 10): Et pium
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 7a pars (of 10): Benedictum Christe patrem
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 8a pars (of 10): O clemens
|
|
Salve rex aeterne (M97) - 9a pars (of 10): O pie
|
|
Salve rex aeterne misericordiae [10 partes] (M97)
|
|
Salve sancta parens
|
|
Sancta Maria virgo intercede (4vv, M101)
|
|
Sancta Maria virgo intercede pro toto mundo (8vv, M102)
|
|
Sancta et immaculata virginitas quibus
|
|
Sancti spiritus adsit nobis gratia Quae corda nostra sibi faciat [Proprium de Pentecoste]
|
|
Sanctificavit Dominus tabernaculum suum
|
|
? Sant Martinn loben wollen wir
|
|
Sapientiam sanctorum enarrant
|
|
Saulus autem adhuc - 1a pars (of 2): Saulus autem adhuc / Petrus apostolus et Paulus
|
|
Saulus autem adhuc - 2a pars (of 2): Saule, Saule quid / Petrus apostolus et Paulus
|
|
? Schön wol zu loben mit geperd und wol
|
|
Scitote quia propre
|
|
Si consurrexistis
|
|
Si enim credimus quod Jesus mortuus est (2p. Et sicut in Adam omnes moriuntur; 3p. Requiem aeternam dona eis Domine)
|
|
Sic Deus dilexit mundum ut filium suum
|
|
Sich hat ein newe sach auff drat
|
|
Sie Bauren Knecht lass mir die Roslein
|
|
Sie bürknecht las mir de rosen stan
|
|
? Sie ist der art
|
|
? Sie ist erwählt und wohl bestellt
|
|
Sie ist, die sich hält gebürlich
|
|
Simile est regnum (P65)
|
|
Simile est regnum caelorum (P11) [Proprium in octavo Nativitate]
|
|
? Sing ich nit wol das ist mir laÿd (S279)
|
|
? Sing ich nit wol das ist mir laÿd (S280)
|
|
So Gluck und stund
|
|
So ich herzlieb nu von dir schaÿd
|
|
So man lang macht betracht und acht [S283, 4vv]
|
|
So man lang macht betracht und acht [S284, 5vv]
|
|
So trinken wir alle diesen
|
|
Spe mercedis et corone
|
|
Spes mea Domine a juventute mea (2p. In te confirmatus sum ex utero)
|
|
Spiritus Domini Replevit orbem terrarum Vs: Confirma hoc Deus A templo sancto tuo [Proprium de Pentecoste]
|
|
Spiritus qui a patre procedit
|
|
Spiritus sanctus docebit vos
|
|
? Spiritus sanctus in te descendet (6vv, M108)
|
|