A jamais croy que nen soit sa pareille
|
|
A la fontaine du pre Margot s'est baignée
|
|
Ad te Domine levavi, animam meam (= Toutes les nuits)
|
|
Adieu l'espoir ou mon coeur aspiroit
|
|
Adjuva nos Deus salutaris noster
|
|
? Aimer est ma vie en despit d'ennuye
|
|
Alix avoit aux dens la male rage
|
|
Amour et crainte esperance sont ensemble
|
|
Amour partez je vous donne la chasse
|
|
Andreas Christi famulus - 1a pars (of 2): Andreas Christi famulus
|
|
Andreas Christi famulus - 2a pars (of 2): Dilexit Andream Dominus
|
|
Andreas Christi famulus II. Dilexit Andream Dominus
|
|
Au dieu d'amours
|
|
Au monde n'est plus grand solas
|
|
Avant laymer ie lay voulu congnoistre
|
|
Ave bissus castitatis - 1a pars (of 2): Ave bissus castitatis
|
|
Ave bissus castitatis - 2a pars (of 2): Quaeso rosa sanitatis
|
|
Ave stella matutina - 1a pars (of 2): Ave stella matutina
|
|
Ave stella matutina - 2a pars (of 2): O mater Dei electa
|
|
Ave virgo gloriosa - 1a pars (of 2): Ave virgo gloriosa
|
|
Ave virgo gloriosa - 2a pars (of 2): Omnis sanctus
|
|
Ave, salutis janua - 1a pars (of 2): Ave, salutis janua
|
|
Ave, salutis janua - 2a pars (of 2): Misterium mirabile
|
|
? Beata es virgo Maria quae Dominum portasti
|
|
Belle sans per ou gist tout mon espoir
|
|
Caesaris auspiciis magni
|
|
Cancion (4vv, textless)
|
|
Carole magnus erat quis nescit Carolus
|
|
Ce fut amour dont ie fuz abusee
|
|
Cesses mes yeulx de tant vous tormenter
|
|
Cest a grand tort qu'on dict que le penser
|
|
Cest en amour une paine
|
|
Cognoscimus Domine - 1a pars (of 2): Cognoscimus Domine quia peccavimus tibi
|
|
Cognoscimus Domine - 2a pars (of 2): Vita nostra in dolore suspirat
|
|
Cognoscimus Domine quia peccavimus tibi (2p. Vita nostra in dolore suspirat)
|
|
Congratulamini mihi - 1a pars (of 2): Congratulamini mihi omnes qui diligitis
|
|
Congratulamini mihi - 2a pars (of 2): Tulerunt Dominum meum et nescio ubi
|
|
Congratulamini mihi omnes qui diligitis II: Tulerunt Dominum meum et nescio ubi
|
|
Congregati sunt - 1a pars (of 2): Congregati sunt inimici nostri et gloriantur
|
|
Congregati sunt - 2a pars (of 2): Tua est potentia tuum regnum Domine
|
|
Congregati sunt inimici nostri et gloriantur (2p. Tua est potentia tuum regnum Domine)
|
|
Content desir qui cause ma douleur
|
|
Content ou non il fault que je l'endure
|
|
Convertere anima mea in requiem tuam (= Pis ne me peut)
|
|
Cor mundum - 1a pars (of 2): Cor mundum crea in me deus et spiritum
|
|
Cor mundum - 2a pars (of 2): Averte faciem tuam a peccatis meis
|
|
Cor mundum crea in me deus et spiritum [2a pars: Averte faciem tuam a peccatis meis]
|
|
Crainte et espoir m'oppressent grandement
|
|
Cum deambularet Dominus - 1a pars (of 2): Cum deambularet Dominus ad auram post meridien
|
|
Cum deambularet Dominus - 2a pars (of 2): Vocem tuam audivi in paradiso et timui
|
|
Cum deambularet Dominus ad auram II: Vocem tuam audivi in paradiso
|
|
Cum inducerent puerum - 1a pars (of 2): Cum inducerent puerum Jesum parentes eius
|
|
Cum inducerent puerum - 2a pars (of 2): Senex puerum portabat puer autem
|
|
Cum inducerent puerum Jesum parentes eius (2p. Senex puerum portabat puer autem)
|
|
D'un petit mot en deux lettres compris
|
|
D'un seul regard mort et toi ont puissance
|
|
? Dame d'honneuer vives en esperance
|
|
De moins que riens a peu l'on peut
|
|
Delectare in Domino - 1a pars (of 2): Delectare in Domino et dabit tibi
|
|
Delectare in Domino - 2a pars (of 2): Et educet quasi lumen justitiam
|
|
Delectare in Domino et dabit tibi (2p. Et educet quasi lumen justitiam)
|
|
Demande vous qui me fait si joyeux
|
|
Deus misereatur nostri - 1a pars (of 2): Deus misereatur nostri
|
|
Deus misereatur nostri - 2a pars (of 2): Laetentur et exultent gentes
|
|
Deus virtutum - 1a pars (of 2): Deus virtutum convertere respice de caelo
|
|
Deus virtutum - 2a pars (of 2): Et perfice eam
|
|
Deus virtutum convertere respice de caelo (2p. Et perfice eam)
|
|
Diem festum - 1a pars (of 2): Diem festum sacratissime (=Signum salutis)
|
|
Diem festum - 2a pars (of 2): Dexteram eius (=Lapidem quem)
|
|
Dieu me fault il tant de mal supporter
|
|
Dirige gressus II. Averte oculos à 5
|
|
Discite a me (2p. Quia qui se exaltat)
|
|
? Discite a me - 1a pars (of 2): Discite a me quia mitis sum
|
|
? Discite a me - 2a pars (of 2): Quia qui se exaltat humiliabitur]
|
|
? Discite a me quia mitis sum et humilis (2p. Quia qui se exaltat humiliabitur)
|
|
Dites pourquoi vostre amitié se fache
|
|
Domine Deus (5vv) - 1a pars (of 2): Domine Deus omnipotens (or, Domine Deus qui conteris)
|
|
Domine Deus (5vv) - 2a pars (of 2): Allide virtutem illorum
|
|
Domine Deus exercituum - 1a pars (of 2): Domine Deus exercituum
|
|
Domine Deus exercituum - 2a pars (of 2): Salva nos Domine de manibus inimicorum
|
|
Domine Deus omnipotens (6vv) - 1a pars (of 2): Domine Deus omnipotens tu non posuisti
|
|
Domine Deus omnipotens (6vv) - 2a pars (of 2): Confiteor tibi me peccasse
|
|
Domine Deus omnipotens tu non posuisti (2p. Confiteor tibi me peccasse) (6vv)
|
|
Domine Jesu Christe - 1a pars (of 2): Domine Jesu Christe
|
|
Domine Jesu Christe - 2a pars (of 2): Dum aurora finem daret
|
|
Domine da nobis - 1a pars (of 2): Domine da nobis auxilium de tribulatione
|
|
Domine da nobis - 2a pars (of 2): Tibi subiecta sit amica mea
|
|
Domine demonstrasti
|
|
? Domine ne memineris
|
|
? Domine non est - 1a pars (of 2): Domine non est exaltatum
|
|
? Domine non est - 2a pars (of 2): Sicut ablactatus est
|
|
? Domine non est exaltatum cor meum (2p. Sicut ablactatus est super matre)
|
|
? Domine pater et Deus vitae meae (2p. Non veniat mihi pes superbiae)
|
|
Domini sunt cardines - 1a pars (of 2): Domini sunt cardines
|
|
Domini sunt cardines - 2a pars (of 2): Non in fortitudine
|
|
Dont vient cela belle je vous supplie
|
|
Dum aurora finem daret
|
|
Dum deambularet - 1a pars (of 2): Domine Jesu Christe respicere digneris
|
|
Dum deambularet - 2a pars (of 2): Vocem tuam audivi in paradiso
|
|
Ecce ego mitto - 1a pars (of 2): Ecce ego mitto vos
|
|
Ecce ego mitto - 2a pars (of 2): Dum lucem habeatis
|
|
? Ecce nos reliquimus omnia et secuti II: Et omnis qui reliquerit domum
|
|
En esperant espoir me desespere tant
|
|
En languissant je consume mes jours
|
|
Erravi sicut ovis - 1a pars (of 2): Erravi sicut ovis quae periit require
|
|
Erravi sicut ovis - 2a pars (of 2): Delicta juventutis meae et ignorantias
|
|
Erravi sicut ovis quae periit require II: Delicta juventutis meae et ignorantias
|
|
Et perfice
|
|
Exaudiat te - 1a pars (of 2): Exaudiat te Dominus
|
|
Exaudiat te - 2a pars (of 2): Impleat Dominus omnes
|
|
Expurgate vetus - 1a pars (of 2): Expurgate vetus fermentum ut sitis nova
|
|
Expurgate vetus - 2a pars (of 2): Itaque epulemur non in fermento veteri
|
|
Expurgate vetus fermentum ut sitis nova (2p. Itaque epulemur non in fermento veteri)
|
|
Factus est repente - 1a pars (of 2): Factus est repente de caelo sonus
|
|
Factus est repente - 2a pars (of 2): Spiritus Domini replevit orbem terrarum
|
|
Factus est repente de caelo sonus (2p. Spiritus Domini replevit orbem terrarum)
|
|
? Forche sera sy de brief nay secours
|
|
? Gabriel angelus - 1a pars (of 2): Gabriel angelus apparuit Zacharie dicens
|
|
? Gabriel angelus - 2a pars (of 2): Hic precursor et dilectus et lucerna
|
|
? Gabriel angelus apparuit Zacharie dicens (2p. Hic precursor et dilectus et lucerna)
|
|
Gruss dich Gott mein konig und ich bin
|
|
Guerissez moi du mal que mon coeur porte
|
|
Hastes vous de moi faire grace
|
|
Ich freue mich und bin fröhlich (= Pis ne me peult venir)
|
|
Il me suffit de tous mes maulx
|
|
Impetum inimicorum ne timueritis memores
|
|
? Inclita stirps Yesse virgam produxit II: Est haec virga Dei mater flos ortus
|
|
Ingemuit Susanna - 1a pars (of 2): Ingemuit Susanna et ait angustiae
|
|
Ingemuit Susanna - 2a pars (of 2): Sed melius est mihi absque opere
|
|
Ingemuit Susanna et ait angustiae mihi [/sunt] II: Sed melius est mihi absque opere
|
|
Intende animae meae et libera eam (= Crainte et espoir)
|
|
J'ai veu sans yeulx morir un mort
|
|
? Jacta super Dominum curam tuam
|
|
Jamais en ce monde n'aurais regrets
|
|
Je changerai quelque chose qu'on pense
|
|
Je changeray quoy qu'il m'en doibt advenir
|
|
? Je cherche autant amour et le desire
|
|
Je ne fais riens que plaindre et souspirer
|
|
Je suis aimé de la plus belle
|
|
Johannes est nomen eius vinum et siceram (2p. Erit magnus coram Domino et repletitur)
|
|
Jour desirez quil te pourra attendre
|
|
? Justum deduxit - 1a pars (of 2): Justum deduxit Dominus per vias rectas
|
|
? Justum deduxit - 2a pars (of 2): Iste est qui ante Deum magna
|
|
? Justum deduxit Dominus per vias rectas II: Iste est qui ante Deum magna
|
|
L'oeil dict asses sil estoit entendu
|
|
? La me tiendraÿ = Cherchant plaisir je meur du mal d'aymer
|
|
Lairras tu cella Michau maulvays garson
|
|
Laudem dicite deo omnes sancti eius
|
|
Le corps se plaint et maine grand tristesse
|
|
Le monde est tel pour le present
|
|
Le temps qui court requiert que l'on se taise
|
|
Magna et mirabilia
|
|
? Mane nobiscum Domine - 1a pars (of 2): Mane nobiscum Domine quoniam advesperascit
|
|
? Mane nobiscum Domine - 2a pars (of 2): Et intravit cum eis et factum est
|
|
? Mane nobiscum Domine quoniam advesperascit (2p. Et intravit cum eis et factum est)
|
|
Memento salutis - 1a pars (of 2): Memento salutis auctor
|
|
Memento salutis - 2a pars (of 2): Maria mater gratiae
|
|
Missa Congratulamini
|
|
Missa D'amour me plains
|
|
Missa D'amours me plains: Agnus Dei
|
|
Missa D'amours me plains: Credo
|
|
Missa D'amours me plains: Gloria
|
|
Missa D'amours me plains: Sanctus
|
|
Missa Domine Deus omnipotens
|
|
Missa Domine Deus omnipotens: Agnus Dei
|
|
Missa Domine Deus omnipotens: Gloria
|
|
Missa Domine Deus omnipotens: Kyrie
|
|
Missa Domine Deus omnipotens: Patrem omnipotentem [Credo]
|
|
Missa Domine Deus omnipotens: Sanctus
|
|
Missa Domine da nobis (6vv): Gloria
|
|
Missa Domine da nobis (6vv): Kyrie
|
|
Missa Doulce memoire: Agnus Dei
|
|
Missa Doulce memoire: Credo
|
|
Missa Doulce memoire: Gloria
|
|
Missa Doulce memoire: Kyrie
|
|
Missa Doulce memoire: Sanctus
|
|
? Missa Gaudent in caelis: Agnus Dei
|
|
? Missa Gaudent in caelis: Credo
|
|
? Missa Gaudent in caelis: Gloria
|
|
? Missa Gaudent in caelis: Kyrie
|
|
? Missa Gaudent in caelis: Sanctus
|
|
Missa Je prens en gré la dure mort
|
|
Missa Je prens en gré: Agnus Dei
|
|
Missa Je prens en gré: Credo
|
|
Missa Je prens en gré: Gloria
|
|
Missa Je prens en gré: Kyrie
|
|
Missa Je prens en gré: Sanctus
|
|
Missa Kein in der Welt so schön
|
|
Missa Kein in der Welt so schön: Agnus Dei
|
|
Missa Kein in der Welt so schön: Benedictus
|
|
Missa Kein in der Welt so schön: Credo
|
|
Missa Kein in der Welt so schön: Gloria
|
|
Missa Kein in der Welt so schön: Kyrie
|
|
Missa Kein in der Welt so schön: Sanctus
|
|
Missa Las il faudra: Agnus Dei
|
|
Missa Las il faudra: Kyrie
|
|
Missa Las il faudra: Sanctus
|
|
Missa Mort ma prive
|
|
? Missa Nisi Dominus
|
|
? Missa Or combien
|
|
? Missa Or combien: Agnus Dei
|
|
? Missa Or combien: Credo
|
|
? Missa Or combien: Gloria
|
|
? Missa Or combien: Kyrie
|
|
? Missa Or combien: Sanctus
|
|
Missa Pis ne me peult venir: Agnus Dei 6 voc.
|
|
Missa Pis ne me peult venir: Credo
|
|
Missa Pis ne me peult venir: Gloria
|
|
Missa Pis ne me peult venir: Kyrie
|
|
Missa Pis ne me peult venir: Sanctus
|
|
Missa Se dire je losoie
|
|
Missa Sine pausis D'un petit mot
|
|
Missa Sine pausis D'un petit mot: Agnus Dei
|
|
Missa Sine pausis D'un petit mot: Credo
|
|
Missa Sine pausis D'un petit mot: Gloria
|
|
Missa Sine pausis D'un petit mot: Kyrie
|
|
Missa Sine pausis D'un petit mot: Sanctus
|
|
Missa d'amours me plains: Kyrie
|
|
Mort m'a prive par sa cruelle ennuy
|
|
Ne pouldroit on par bon moien
|
|
Ne projicias - 1a pars (of 2): Ne projicias me in tempore
|
|
Ne projicias - 2a pars (of 2): Annos aeternos in mente
|
|
Ne projicias me in tempore senectutis II: Annos aeternos in mente habeam
|
|
Nigra sum - 1a pars (of 2): Nigra sum sed formosa
|
|
Nigra sum - 2a pars (of 2): Posuerunt me custodem in vinis
|
|
O beata infantia per quam nostri generis II: O felices panni quibus pectorum
|
|
O combien est malheureulx le desir
|
|
O lux beata trinitas
|
|
O triste ennuye qui me tient en souffrance
|
|
Oncques amours ne fut sans grand langueur
|
|
Or puisqu' ennuye te detient en souffrance
|
|
? Or vrai dieu qu'il est ennuilz celui
|
|
Ornatam monilibus filiam Iheruzalem Dominus II: Haec est Sion hodie caelos penitrans
|
|
Orsus a cop qu'on se resveille venez ouir
|
|
? Os loquentium iniqua obstruetur et impii
|
|
Par tous moiens j'ai cherchie
|
|
Pardonne moi madame et ma maistresse
|
|
? Pastores loquebantur - 1a pars (of 2): Pastores loquebantur ad invicem transeamus
|
|
? Pastores loquebantur - 2a pars (of 2): Et venerunt festinantes et invenerunt
|
|
? Pastores loquebantur ad invicem transeamus II: Et venerunt festinantes et invenerunt
|
|
Pater peccavi (2p.Quanti mercenarii) (4vv)
|
|
Pater peccavi (4vv) - 1a pars (of 2): Pater peccavi in caelum et coram te
|
|
Pater peccavi (4vv) - 2a pars (of 2): Quanti mercenarii in domo patris
|
|
? Pater peccavi (8vv) - 1a pars (of 2): Pater peccavi in caelum et coram te
|
|
? Pater peccavi (8vv) - 2a pars (of 2): Quanti mercenarii in domo patris
|
|
? Pater peccavi in caelum et coram te (2p. Quanti mercenarii in domo patris) (8vv)
|
|
Peine et travail en lieu debatement
|
|
Petite fleur cointe et jolie
|
|
Philippe qui videt me alleluia
|
|
Pis ne me peult venir que j'ai jusques ici
|
|
Plaisir n'ai plus mais vis en desconfort
|
|
Pour un plaisir qui si peu dure
|
|
Praemia pro - 1a pars (of 2): Praemia pro validis
|
|
Praemia pro - 2a pars (of 2): Scilicet et moriens
|
|
Qu'est il besoing chercher toutes les nuictz
|
|
Quam pulchra es Amica mea et quam decora
|
|
Qui la dira la paine de mon coeur
|
|
Quid gloriaris - 1a pars (of 2): Quid gloriaris in malitia qui potens ex iniquitate
|
|
Quid gloriaris - 2a pars (of 2): Dilexisti omnia verba praecipitationis
|
|
Quis te victorem dicat - 1a pars (of 2): Quis te victorem dicat
|
|
Quis te victorem dicat - 2a pars (of 2): Non te hostis vincit]
|
|
Recordare Domine - 1a pars (of 2): Recordare Domine
|
|
Recordare Domine - 2a pars (of 2): Propterea maestum
|
|
? Regret, ennuye, travail et déplaisance
|
|
Retirer il me fault voyant vostre voloir
|
|
Salvatorem expectamus Dominum nostrum
|
|
Salve festa dies toto venerabilis aevo II: Ecce renascentis testatur gratia mundi
|
|
Salve salutis unica spes et solamen II: Salve caeli dignissima regina caeli
|
|
Sancta Maria - 1a pars (of 2): Sancta Maria virgo virginum
|
|
Sancta Maria - 2a pars (of 2): Ut caelestis regni
|
|
Se me tenes tant de rigueur madame
|
|
Se salamandre en flamme vit c'est peu
|
|
Servir la veulx et du tout luy
|
|
Servus tuus - 1a pars (of 2): Servus tuus ego sum da mihi intellectum
|
|
Servus tuus - 2a pars (of 2): Declaratio sermonum tuorum illuminat
|
|
Servus tuus ego sum da mihi intellectum II: Declaratio sermonum tuorum illuminat
|
|
Si des haulx cieulx qui a gouvernement
|
|
Si me tenes tant de rigueur madame
|
|
Si mon travail vous peult donner plaisir
|
|
Signum salutis pone domine Jesu Christe II: Lapidem quem exprobaverunt aedificantes
|
|
Sint lumbi vestri - 1a pars (of 2): Sint lumbi vestri praecincti
|
|
Sint lumbi vestri - 2a pars (of 2): Vigilate ergo quia nescitis
|
|
Sint lumbi vestri praecincti et lucernae II: Vigilate ergo quia nescitis qua hora
|
|
Sub tuum praesidium confugimus
|
|
Super montem II: Judea et Jherus.
|
|
? Super ripam Jordanis - 1a pars (of 2): Super ripam Jordanis stabat beatus Johannes
|
|
? Super ripam Jordanis - 2a pars (of 2): Vox de caelo sonuit et vox patris
|
|
? Super ripam Jordanis stabat beatus Johannes (2p. Vox de caelo sonuit et vox patris)
|
|
? Surge illuminare - 1a pars (of 2): Surge illuminare Jerusalem quia venit lumen tuum
|
|
? Surge illuminare - 2a pars (of 2): Leva in circuitu oculos meos
|
|
? Surge illuminare Jerusalem quia venit (2p. Leva in circuitu oculos meos)
|
|
Surge propera amica mea columba mea (2p. Surge amica mea speciosa mea)
|
|
Surgens Dominus - 1a pars (of 2): Surgens Dominus noster Jesus Christus stans
|
|
Surgens Dominus - 2a pars (of 2): Resurrexit Dominus de sepulchro
|
|
Surgens Dominus noster Jesus Christus stans (2p. Resurrexit Dominus de sepulchro)
|
|
Te Deum patrem
|
|
? Tibi subjecta sit (= Je cherche autant)
|
|
Toutes les nuits que sans vous je me couche
|
|
Tua est potentia tuum regnum Domine (2p. Creator omnium Deus terribilis)
|
|
Un gay berger prioit une bergère
|
|
Un souvenir en fermete constante jamais
|
|
Unicus O digito monstras sotera Johannes (= Si me tenes tant)
|
|
Veni creator spiritus
|
|
Veni in hortum - 1a pars (of 2): Veni in hortum meum
|
|
Veni in hortum - 2a pars (of 2): In lectulo meo
|
|
Venite et videte - 1a pars (of 2): Venite et videte
|
|
Venite et videte - 2a pars (of 2): Videntes sic admirati sunt
|
|
Verbum caro factum est
|
|
Virgo gloriosa semper evangelium Christi II: Cantantibus organis Cecilia virgo
|
|
Viri Galilaei quid aspicitis in caelum
|
|
Vivre en espoir me convient desormais
|
|
Vivre ne puis content sans ta presence
|
|
Vostre rigueur veult donc que ie meur
|
|
? Vous perdez temps de me dire mal d'elle
|
|
Voyant souffrir celle qui me tourmente
|
|
Voyez le tort d'amour et de fortune
|
|
Zachaee festinans descende quia in domo II: Domine Deus omnipotens in simplicitate
|
|
[O lux beata trinitas] Te mane laudum carmine
|
|
[Unidentified madrigal]
|
|
[Unidentified madrigal]
|
|
[Veni creator spiritus] Accende lumen sensibus
|
|