A qui vens tu tes coquilles
|
|
A une dame j'ai fait veu
|
|
A vous sans autre
|
|
Accordes moy
|
|
Acordés moi - 1a pars (of 2): Acordés moi
|
|
Acordés moi - 2a pars (of 2): [untexted]
|
|
Ad cenam agni
|
|
Advegne que venir pourra
|
|
Advene que advenir
|
|
Alleluia. Verbum caro factum est
|
|
? Amour fait moult (Tant que nostre argent dure) / Il est de bonne heure ne
|
|
Amours nous traite /Je m'envoy
|
|
Amours nous traite honestement o josne nymphe et debonaire
|
|
? Amours, amours
|
|
Anima mea liquefacta est / Stirps Jesse
|
|
Animadvertere
|
|
Anthoni usque limina - 1a pars (of 2): Anthoni usque limina orbis terrarum
|
|
Anthoni usque limina - 2a pars (of 2): Et ne post exilium
|
|
Au gré de me jeulx
|
|
Au pauvre par necessité
|
|
Ave rosa rubicunda (=Mon seul et cele souvenir)
|
|
Ave stella fulgida speculum decoris virga (= Fortuna desperata)
|
|
Bel Acueil
|
|
Benedicta semper = Je ne demande - 1a pars (of 2): Benedicta semper sancta sit trinitas = Je ne demande autre degre
|
|
Benedicta semper = Je ne demande - 2a pars (of 2): [motet text] = O d'estre avec vous
|
|
Benedicta semper sancta sit trinitas = Je ne demande autre degre
|
|
Bon me larim bom bom = Corps digne – Dieu quel mariage
|
|
Bonne chere
|
|
C'est bien malheur
|
|
C'est vous en qui
|
|
Ce n'est pas moi, c'est vous madame
|
|
Cent mille escus
|
|
? Cent mille escus quand je voldroie
|
|
? Chiamo merce
|
|
Ci dit on benedicite = Laudem demus parvulo
|
|
Con tutta gentilezza
|
|
Conditor alme siderum
|
|
? D'un aultre aimer mon coeur s'abesseroit
|
|
De tous biens plaine est ma maîtresse
|
|
En soustenant votre querelle
|
|
En tous les lieux
|
|
En voyant sa dame au matin
|
|
Est-il merci de quoy
|
|
? Et qui la dira dira
|
|
Faites de moi tout ce qui vous plaira
|
|
Faulx mesdisans
|
|
? Fortuna desperata - 1a pars (of 2): Fortuna desperata
|
|
? Fortuna desperata - 2a pars (of 2):
|
|
? Fortuna desperata iniqua e maledecta
|
|
? Fortuna desperata quae te dementia cepit
|
|
? Fortuna desperata. Poi che te hebi nel core
|
|
Gaude caelestis domina - 1a pars (of 2): Gaude caelestic domina
|
|
Gaude caelestis domina - 2a pars (of 2): Gaude quod sanctos superas
|
|
Ha, que ville et abominable
|
|
In hydraulis - 1a pars (of 2): In hydraulis quondam Pythagora admirante
|
|
In hydraulis - 2a pars (of 2): Heg ockeghem cunctis
|
|
In myne zynn.
|
|
J'ai mains de biens - 1a pars (of 2): J'ai mains de biens que s'il n'en estoit nuls
|
|
J'ai mains de biens - 2a pars (of 2): [untexted]
|
|
? J'ai pris amours
|
|
? J'ay bien choisi - 1a pars (of 2): J'ay bien choisi a mon voloir
|
|
? J'ay bien choisi - 2a pars (of 2): Je suis venu vers mon ami
|
|
Jamais si bien
|
|
Jaqueline si attende
|
|
Je m'esbaïs
|
|
Je ne demande lealté
|
|
? Je ne fais plus je ne dis ne escris = Au joli mois de may
|
|
Je ne puis vivre ainsi
|
|
Je suis venue vers mon amy
|
|
Joie me fuit = Je me sans
|
|
L'autrier la pieca - 1a pars (of 2): L'autrier la pieca / Trop suis jonette / En l'ombre
|
|
L'autrier la pieca - 2a pars (of 2): Pour lui faire chiere Robin s'advanca
|
|
Laissez Dangier
|
|
Laudem demus parvulo (= Ci dit on benedicite)
|
|
Laysiés moi - 1a pars (of 2): Laysiés moi
|
|
Laysiés moi - 2a pars (of 2): Amours m'a fait
|
|
Le corps s'en va
|
|
Le monde et tel per présent.
|
|
M'a vostre coeur mis en oubli
|
|
M'a vostre coeur mis en oubli - 1a pars (of 2): M'a vostre coeur mis en oubli
|
|
M'a vostre coeur mis en oubli - 2a pars (of 2): Se vostre doulx coeur me renonce
|
|
Ma damoiselle
|
|
Ma plus qu'assez et tant bruiante
|
|
Ma tres souveraine princesse
|
|
? Magnificat octavi toni: Anima mea [K.368]
|
|
Magnificat sexti toni: Anima mea [K.636]
|
|
Maintes femmes - 1a pars (of 2): Maintes femmes m'ont dit souvent
|
|
Maintes femmes - 2a pars (of 2): Dont je ne sui pas eperdu
|
|
Missa L'homme armé
|
|
Missa L'homme armé: Agnus Dei
|
|
Missa L'homme armé: Agnus Dei (extract: Agnus I)
|
|
Missa L'homme armé: Agnus Dei (extract: Agnus II)
|
|
Missa L'homme armé: Credo
|
|
Missa L'homme armé: Gloria
|
|
Missa L'homme armé: Kyrie
|
|
Missa L'homme armé: Sanctus
|
|
Missa O Crux lignum: Agnus Dei
|
|
Missa O Crux lignum: Credo
|
|
Missa O Crux lignum: Gloria
|
|
Missa O Crux lignum: Kyrie
|
|
Missa O Crux lignum: Sanctus
|
|
Mon mignault musequin dorelot et poupin / Graveuse = Gracieuse plaisant
|
|
Mon seul et cele souvenir = Mon seul et sangle souvenir
|
|
Noel Noel
|
|
O Fortune, trop tu es dure
|
|
O mira circa nos - 1a pars (of 2): O mira circa nos (= J'ai moins de biens)
|
|
O mira circa nos - 2a pars (of 2): O felix culpa (= J'ai moins de bien, 2a pars)
|
|
? O stella maris - 1a pars (of 2): O stella maris (= J'ay bien choisi)
|
|
? O stella maris- 2a pars (of 2): Virgo pudicitiae (= Je suis venu)
|
|
On a grant mal / On est bien maladie
|
|
? Poi che te hebi nel core (= Fortuna desperata)
|
|
Pour entretenir mes amours
|
|
Pucellotte que dieu vos guart
|
|
Quant ce viendra = Gaude mater misericordiae
|
|
Quant j'ay au coeur
|
|
Quant vous me ferez plus de bien
|
|
Quelque pauvre homme
|
|
Regina caeli - 1a pars (of 2): Regina caeli laetare alleluia
|
|
Regina caeli - 2a pars (of 2): Resurrexit sicut dixit
|
|
Regina caeli laetare
|
|
Regina regnantium (= Au pauvre par necessité)
|
|
Resjois toy terre de France / Rex pacificus magnificatus
|
|
? Samaur vos fai
|
|
? Sans avoir
|
|
? Se brief je puis voir ma dame.
|
|
Seule a par moi - 1a pars (of 2): Seule a par moi
|
|
Seule a par moi - 2a pars (of 2): [untexted]
|
|
Soudainement mon coeur a pris
|
|
Terribile fortuna [= M'a vostre cueur mis en oubli]
|
|
Terrible dame
|
|
Trinitas in unitate
|
|
Un grand pauvre homme insanne = Se yense an mains [Se j'eusse en mains?]
|
|
Una filleresse de stouppes
|
|
Ung plus que ceulx et mon souvenir
|
|
Ung plus que tous est en mon souvenir
|
|
Victimae paschali laudes immolent Christiani Agnus redemit oves Christus innocens
|
|
Virginis alme parens fortunam vistae = Fortuna desperata
|
|
? Vive le roy
|
|
Vostre gracieuse
|
|
? Vous marchez du bout du pied marionette
|
|
? untexted
|
|