A solis ortus cardine ad usque terrae
|
|
A solis ortus cardine ad usque terrae / Salvator mundi Domine nacens [1]
|
|
A solis ortus cardine ad usque terrae / Salvator mundi Domine nacens [3]
|
|
Adieu Adieu, mon joyeux souvenir
|
|
Adieu jusques je vous
|
|
Adieu m'amour [=ma dame] et ma maistresse
|
|
Adieu ma douce
|
|
? Adieu ma tres belle maistresse
|
|
Adieu mes tres belles amours
|
|
Adieu mon amoureuse joye
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei
|
|
Agnus Dei (Trent 224)
|
|
Amoureux suy et me vient toute joye
|
|
Amours et qu'as tu en pensé
|
|
Amours et souvenir de celle
|
|
Amours merchi de trestout mon poir
|
|
Amours mercy - 1a pars (of 2): Amours mercy de Frestout mon pooir
|
|
Amours mercy - 2a pars (of 2): Cescune fois que je n'ay sovenir
|
|
Apostolorum. Kyrie
|
|
Asperges me - 1a pars (of 3): Asperges me Domine isopo
|
|
Asperges me - 2a pars (of 3): Miserere mei Deus / secundum magnam misericordiam tuam
|
|
Asperges me - 3a pars (of 3): Gloria patri / sicut erat
|
|
Ave corpus Christi (=Adieu mes tres belles amours)
|
|
Ave regina caelorum
|
|
Ay douloureux disant helas
|
|
? Beata mater - 1a pars (of 3): Beata mater et innupta
|
|
Beata nobis gaudia
|
|
Bien puist
|
|
C'est assez = Virgo rosa venustatis
|
|
Cest assez
|
|
Comme femme desconfortée
|
|
Da pacem Domine in diebus nostris
|
|
De beata Maria. Kyrie
|
|
De domina. Kyrie
|
|
De martiribus ou Apostolorum. Kyrie
|
|
De plus en plus se renouvelle
|
|
Deo gratias
|
|
Deo gratias (=Adieu ma tres belle maistresse)
|
|
Depuis le congie que je pris
|
|
Dixit sanctus Philippus
|
|
Domitor Hectoris Paride
|
|
Dueil angoisseux - 1a pars (of 2): Dueil angoisseux, rage desmesure
|
|
Dueil angoisseux - 2a pars (of 2): Coeur doloreux
|
|
Dueil angoisseux, rage desmesuree II. Coeur doloreux
|
|
En regardant vostre tres doulx maintieng
|
|
En sera il mieulx a voustre coeur
|
|
Esclave puist il donc en
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
? Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Et in terra pax [Gloria]
|
|
Felix namque es
|
|
Feriale Kyrie
|
|
Feriale. Kyrie
|
|
Files a marier ne vous mariez ja
|
|
Gloria laus et honor - 1a pars (of 2): Gloria laus et honor
|
|
Gloria laus et honor - 2a pars (of 2): Israel es tu rex
|
|
Helas que poray je
|
|
In exitu Israel de Aegypto domus Jacob
|
|
Inter natos mulierum
|
|
J'ai tant de deul que nul homs peut avoir
|
|
Jamais tant que je vous revoye
|
|
Je loy (loe, loue) amours et ma dame mercye
|
|
Je me recommande humblement
|
|
Je ne fay tousjour
|
|
Je ne pouroye estre joyeux
|
|
? Je ne vis oncques la pareille de vous
|
|
Joyeux penser et souvenir
|
|
Kyrie Angelorum
|
|
Kyrie Angelorum
|
|
Kyrie Angelorum
|
|
Kyrie Angelorum
|
|
Kyrie Angelorum
|
|
Kyrie Angelorum
|
|
Kyrie Angelorum
|
|
Kyrie Apostolorum ou De martyribus
|
|
Kyrie breve in simplici die
|
|
Kyrie eleison
|
|
Kyrie eleison
|
|
Kyrie eleison
|
|
Kyrie eleison
|
|
Kyrie eleison
|
|
L'amy de ma dame est venis
|
|
La merchi, ma dame et amours
|
|
? Le chant plaisant
|
|
Les tres doulx ieux du viaire ma dame
|
|
? Liesse m'a mandé salut
|
|
Ma dame que j'aime
|
|
Ma leesse a changié son non
|
|
? Magnificat Sexti Toni ad omnes versus
|
|
? Magnificat anima mea Dominum
|
|
Magnificat octavi toni: Anima mea
|
|
? Magnificat primi toni: Anima mea Dominum
|
|
Magnificat quarti toni: Anima mea
|
|
Magnificat secundi toni: Anima mea Dominum
|
|
Magnificat tertii toni: Anima mea Dominum
|
|
Margarite fleur de valeur
|
|
Mes yeulx ont fait mon coeur porter
|
|
Mesdisans m'ont cuidié desfaire
|
|
Mon coeur chante joyeusement
|
|
Mon doulx espoir tres désireux Las quand se aige
|
|
Mon seul et souverain desir
|
|
Nous vous verens bien malebouche
|
|
Nove cantum melodiae - 1a pars (of 2): Nove cantum melodiae
|
|
Nove cantum melodiae - 2a pars (of 2): Tanti laude germinis
|
|
? O jeu des dieu cupido
|
|
Patrem omnipotentem [Credo]
|
|
Patrem omnipotentem [Credo]
|
|
Patrem omnipotentem [Credo]
|
|
Patrem omnipotentem [Credo]
|
|
Patrem omnipotentem [Credo]
|
|
Plains de plours et gemisemens
|
|
Pour prison ne pour maladie
|
|
Quem terra ponctus ethera
|
|
Qui veut mesdire si mesdie
|
|
Quoy que dangier malebouche et leur gent
|
|
Rendre me vieng a vous sauve la vie
|
|
Rerum conditor [contrafactum of Dueil angoisseus]
|
|
Salve sancta parens
|
|
Sancti Dei omnes
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
? Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus
|
|
Sanctus (Trent 1390)
|
|
Se j'eusse un seul peu d'esperanche
|
|
Se je souspire plains et pleure
|
|
Se la belle n'a le voloít.
|
|
Seulle esgarée de tout joieulx plaisir
|
|
Tant plus ayme tant plus suy mal amé
|
|
Te Deum laudamus
|
|
? Tout a par moi
|
|
Toutes mes joies sont estaintes
|
|
Triste plaisir et douleureuse yoie
|
|
Ut queant laxis resonare fibris
|
|
Va tost mon amoureux desir
|
|
Veneremur virginem per cuius dulcedinem respirat
|
|
Veni creator spiritus mentes tuorum
|
|
? Virgo praefulgens
|
|
Vostre alee me desplaist
|
|
Vostre tres doulx regart playsant
|
|
Vox de caelo
|
|
Work(s) by
|
|
untexted
|
|