D-Dl MS Mus. 1/D/4 [Bassus]

Sächsische Landesbibliothek, Dresden, Germany

partbook: c. 1550-60

Archive Sächsische Landesbibliothek, Dresden, Germany (D-Dl)
Shelfmark MS Mus. 1/D/4 [Bassus]
Image Availability DIAMM does not have images of this source. Please refer to the external links for image availability.
Surface Paper
Numbering System None / Unknown
Measurements 200 x 154 mm
Other Identifiers
  • CCM: DresSL 1/D/4
  • olim (Former shelfmark): B. 1276
Notations
  • black void mensural
Copyists
Relationships
External Links
External Authorities
Provenance
  • Wittenberg, Bavaria, Germany
Contents 56 pieces from 13 composers
General Description

A Bassus partbook from a set originally of five volumes. Copied mostly by one scribe, who also appears in DresSL 1/D/3, DresSL 1/D/506, BudOS 22, BudOS 23, ZwiR 81/2, ZwiR 100/4, and ZwiR 106/5 (SteudeU). #25 was added by another hand, c. 1575; the last piece is also a later addition, with inscriptions 'Scripsit Johannes Musculus 17. Julii 1626' at end of the Altus book, and 'Adjecit Georg Seidlerus' at end of the Bassus book.

Copied in Wittenberg (SteudeU). Purchased from Butsch Antiquariat in Augsburg in 1858.

DIAMM, 2017
Extent

D 51ff, A 53ff, T 46ff, B 49ff.

DIAMM, 2023
Physical Description

Some folios are in poor condition, but the books have been partially restored. Last piece very faded in all books.

DIAMM, 2017
Binding

Original covers, in poor condition.

DIAMM, 2017
Watermark

cf. Briquet #1076, 1078, 1193, 2332, 2835, 4996, 5030

DIAMM, 2023
Notation

black void mensural

DIAMM, 2017
Date

Ca. 1550-60 (dates from 1546 to 1553 in main portion of manuscript; 18 of these 24 pieces are dated 1546-1549), with one addition from ca. 1575 and another in 1626 (SteudeMS).

DIAMM, 2023
Foliation

Other numberings: Original numbering of pieces

DIAMM, 2017
Foliation

Modern pencil foliation

DIAMM, 2017
Surface

paper

DIAMM, 2017
Census Catalogue of Music Description

This information is reproduced here by kind permission of the publishers. It is COPYRIGHT and copying/reproduction of this content without permission may result in legal action.

1 psalm, 2 motets, 23 German sacred pieces = 26

Bergkholtz-2, C. Copus-1, Grundler-1, Heugel-1, D. Köler-1, Lechner-1, Pöpel-1, Rabe-7, Reusch-6, Willaert-1, (Zirler)-1, anon-3

4 paper partbooks of an original 5 (DATB-50 folios each), 200 x 154. Some folios are in poor condition, but the books have been partially restored. No foliation; original numbering of pieces. Original covers, in poor condition. Copied mostly by one scribe, who also appears in DresSL l/D/3, BudOS 22, BudOS 23, ZwiR 81/2, and ZwiR 106/5 (SteudeU); #25 was added by another hand, ca. 1575. The last piece is also a later addition, with inscriptions "Scripsit Johannes Musculus 17. Julii 1626" at end of A, and "Adjecit Georg Seidlerus" at end of B.

Ca. 1550-60 (dates from 1546 to 1553 in main portion of manuscript), with one addition from ca. 1575 and another in 1626 (SteudeMS). Copied in Wittenberg (SteudeU). Purchased from Butsch Antiquariat in Augsburg in 1858.

Vol. 4

Physical: Add DresSL l/D/506 and ZwiR 100/4 to list of scribal concordances.

Census-Catalogue of Manuscript Sources of Polyphonic Music 1400-1550

Click an entry to see more information about that item.

Folio / Pages Composition / Item title Source attribution Composers (? Uncertain)
1–2 Herre wir erkennen - 1a pars (of 2): Herre wir erkennen unser gottlos Wesen Joan: Reusch Rotachen:
Appears on: 1–2
Genres: Motet
Source Attribution: Joan: Reusch Rotachen:
2–3v Herre wir erkennen - 2a pars (of 2): Ach Herre, gedenk an uns -
Appears on: 2–3v
Genres: Sacred Song
3v–4v Herr unser Herrscher - 1a pars (of 2): Herr unser Herrscher wie herrlich ist dein Nam - Anonymous
Appears on: 3v–4v
Genres: Psalm
4v–5v Herr unser Herrscher - 2a pars (of 2): Du wirst ihn lassen ein' kleine Zeit - Anonymous
Appears on: 4v–5v
Genres: Psalm
5v–7 Der Herr erhöre - 1a pars (of 2): Der Herr erhöre dich in der Not Jo: Reusch
Appears on: 5v–7
Genres: Motet
Source Attribution: Jo: Reusch
7–8v Der Herr erhöre - 2a pars (of 2): Nun merk ich, dass der Herre -
Appears on: 7–8v
Genres: Motet
8v–10 Seid ihr denn stumm - 1a pars (of 3): Seid ihr denn stumm, dass ihr nit reden Valentinus Rabe
Appears on: 8v–10
Genres: Psalm
Source Attribution: Valentinus Rabe
10–10v Seid ihr denn stumm - 2a pars (of 3): Gott zerbricht ihre Zähne -
Appears on: 10–10v
Genres: Psalm
10v–11v Seid ihr denn stumm - 3a pars (of 3): Sie vergehen wie ein schnecke -
Appears on: 10v–11v
Genres: Psalm
12–12v Erhalt uns Herr - 1a pars (of 4): Erhalt uns Herr bei deinem Wort Joan: Heugel
Appears on: 12–12v
Genres: Motet
Source Attribution: Joan: Heugel
12v Erhalt uns Herr - 2a pars (of 4): Beweis Dein macht Herr Jesu Christ -
Appears on: 12v
Genres: Motet
13 Erhalt uns Herr - 3a pars (of 4): Gott heilger geist -
Appears on: 13
Genres: Motet
13v–14 Erhalt uns Herr - 4a pars (of 4): Verleih uns Frieden gnadiglich -
Appears on: 13v–14
Genres: Motet
14–15 Wohl dem - 1a pars (of 3): Wohl dem, dem die Übertretung vergeben sind Lucas pergkholtius
Appears on: 14–15
Genres: Motet, Psalm motet
Source Attribution: Lucas pergkholtius
15–15v Wohl dem - 2a pars (of 3): Dafür werden dich alle Heiligen -
Appears on: 15–15v
Genres: Motet, Psalm motet
15v–16v Wohl dem - 3a pars (of 3): Ich will dich unterweisen -
Appears on: 15v–16v
Genres: Motet, Psalm motet
16v–17 Der Herr ist mein Hirte - 1a pars (of 3): Der Herr ist mein Hirte Va: Rab
Appears on: 16v–17
Genres: Psalm
Source Attribution: Va: Rab
17–17v Der Herr ist mein Hirte - 2a pars (of 3): Und ob ich schon wandert -
Appears on: 17–17v
Genres: Psalm
17v–18 Der Herr ist mein Hirte - 3a pars (of 3): Gutes und Barmherzigkeit -
Appears on: 17v–18
Genres: Psalm
18v–19 Ich schreie zum Herren - 1a pars (of 2): Ich schreie zum Herren mit meiner Stimme VR (=Rab)
Appears on: 18v–19
Genres: Psalm
Source Attribution: VR (=Rab)
19–19v Ich schreie zum Herren - 2a pars (of 2): Herr, Herr zu dir schrei ich und sage -
Appears on: 19–19v
Genres: Psalm
20 Jesaja dem Propheten - 1a pars (of 3): Jesaja dem Propheten das geschach Thomas Popel
Appears on: 20
Genres: Motet
Source Attribution: Thomas Popel
20–20v Jesaja dem Propheten - 2a pars (of 3): Es stunden zweien Seraph -
Appears on: 20–20v
Genres: Motet
20v–21 Jesaja dem Propheten - 3a pars (of 3): Sein' Ehr' die ganze Welt -
Appears on: 20v–21
Genres: Motet
General Note

Marginal note "Heillig ist tacet. hat dreii Discant" - perhaps another (missing) pars and/or missing voice=part

21–22 Wo der Herr nicht bei uns wär - 1a pars (of 2): Wo der Herr nicht bei uns wär VR (=Rab)
Appears on: 21–22
Genres: Psalm
Source Attribution: VR (=Rab)
22–22v Wo der Herr nicht bei uns wär - 2a pars (of 2): Gelobet sei der Herr, dass er uns -
Appears on: 22–22v
Genres: Psalm
22v–24 Herre, es sind die Heiden - 1a pars (of 3): Herre, es sind die Heiden Joan: Reuschi[us]
Appears on: 22v–24
Genres: Psalm
Source Attribution: Joan: Reuschi[us]
24–25 Herre, es sind die Heiden - 2a pars (of 3): Herre wie lang willtu so gar sehr -
Appears on: 24–25
Genres: Psalm
25–26v Herre, es sind die Heiden - 3a pars (of 3): Hilf du uns, Gott unser Helfer -
Appears on: 25–26v
Genres: Psalm
27–27v Christus ist um unser Sünde willen Joan: Reusch
Appears on: 27–27v
Genres: Motet
Source Attribution: Joan: Reusch
27v–28 Wohl dem, der den Herren fürchtet - 1a pars (of 2): Wohl dem, der den Herren fürchtet Joannes Reusch
Appears on: 27v–28
Genres: Psalm
Source Attribution: Joannes Reusch
28v Wohl dem, der den Herren fürchtet - 2a pars (of 2): Der Herr wird dich segnen -
Appears on: 28v
Genres: Psalm
29–30 Das ist mir lieb - 1a pars (of 2): Das ist mir lieb, dass der Herre Joan: Reusch
Appears on: 29–30
Genres: Psalm
Source Attribution: Joan: Reusch
30–30v Das ist mir lieb - 2a pars (of 2): Der Herre ist genädig und gerecht -
Appears on: 30–30v
Genres: Psalm
30v–31v Herr nun lässest - 1a pars (of 2): Herr nun lässest du deinen Diener V. R. (=Rab)
Appears on: 30v–31v
Genres: Motet, Nunc Dimittis
Source Attribution: V. R. (=Rab)
31v–32 Herr nun lässest - 2a pars (of 2): Ein Licht zu erleuchten -
Appears on: 31v–32
Genres: Motet
32v–33 Höre Gott mein Geschrei - 1a pars (of 2): Höre Gott mein Geschrei V. R. (=Rab)
Appears on: 32v–33
Genres: Psalm
Source Attribution: V. R. (=Rab)
33–34 Höre Gott mein Geschrei - 2a pars (of 2): Denn du, Gott, hörest meine Gelübte -
Appears on: 33–34
Genres: Psalm
34v–35 Wohl dem, der den Herren fürchtet - 1a pars (of 2): Woll dem, der den Herren fürchtet VR (=Rab)
Appears on: 34v–35
Genres: Motet, Psalm motet
Source Attribution: VR (=Rab)
35–36 Wohl dem, der den Herren fürchtet - 2a pars (of 2): Siehe also wird gesegnet der Mann -
Appears on: 35–36
Genres: Psalm
36–37 Es sind doch selig - 1a pars (of 2): Es sind doch selig alle Casparus Copus
Appears on: 36–37
Genres: Motet
Source Attribution: Casparus Copus
37–38 Es sind doch selig - 2a pars (of 2): Siehe also wird gesegnet der Mann -
Appears on: 37–38
Genres: Motet
38–39 Wer unter dem Schirm - 1a pars (of 3): Wer unter dem Schirm des Höchsten Luc: Bergkholtziu:
Appears on: 38–39
Genres: Motet, Psalm motet
Source Attribution: Luc: Bergkholtziu:
39v–40 Wer unter dem Schirm - 2a pars (of 3): Ja, du wirst mit Deinen Augen -
Appears on: 39v–40
Genres: Motet, Psalm motet
40v–41 [Wer unter dem Schirm] Der spricht zu dem Herren - 3a pars (of 3): Auf den Löwen und Ottern -
Appears on: 40v–41
Genres: Motet, Psalm motet
41–42 Bewahr mich Herr und sei nicht fern -
Appears on: 41–42
Genres: Sacred Song
42v–43 Contingat illis turturum concordia cor meum - Anonymous
Appears on: 42v–43
Genres: Motet
43–43v Sponsa viri thalamos - 1a pars (of 2): Sponsa viri thalamos subit Andreas Grundlerus D: medicine
Appears on: 43–43v
Genres: Motet
Source Attribution: Andreas Grundlerus D: medicine
43v–44 Sponsa viri thalamos - 2a pars (of 2): Hanc ipsi fausti coniunxit -
Appears on: 43v–44
Genres: Motet
44–45 O du edler Brunn der Freuden David Koler
Appears on: 44–45
Genres: Motet
Source Attribution: David Koler
45–45v Bewahr uns Herr - 1a pars (of 2): Bewahr uns Herr o treuer Gott (= Sancta et immaculata)) Adrianus Wilhart (wrongly - really Hesdin/Gombert)
Appears on: 45–45v
Genres: Motet
Source Attribution: Adrianus Wilhart (wrongly - really Hesdin/Gombert)
General Note

This piece appears in a single part, attributed to Willaert (in the Bassus book); but is a contrafact of the 2-part motet by Hesdin (or Gombert). In this version the music is continuous, without a break after the end of the 1a pars - but to indicate the equivalence of the music it is here inventoried in 2 parts, each linked to one of the original partes.

45v–46 Bewahr uns Herr - 2a pars (of 2): Ach Christe wahrer Gottes Sohn (= Benedicta tu) -
Appears on: 45v–46
Genres: Motet
46v–47 Dominus regit me - 1a pars (of 2): Dominus regit me (Leo Lech?) [very faded in D]
Appears on: 46v–47
Genres: Motet
Source Attribution: (Leo Lech?) [very faded in D]
General Note

attribution, in Discantus only, very faded & almost illegible

47–48 Dominus regit me - 2a pars (of 2): Parasti in conspectu -
Appears on: 47–48
Genres: Motet
48v–49 Herr Jesu Christ meins Lebens Licht - Anonymous
Appears on: 48v–49
Genres: Motet
49v [blank staves] - -

[blank staves]

Appears on: 49v
Composer Compositions
Anonymous
Bergholtz, Lucas
Copus, Caspar
Gombert, Nicolas (ca. 1495–ca. 1560)
Grundlerus, Andreas
Hesdin, Nicolle des Celliers de (–1538)
Heugel, Johannes
Köler, David (ca. 1532–1565)
Lechner, Leonhard
Popel, Thomas
Rab, Valentin
Reusch, Johannes
Zirler, Stephan (ca. 1518–1568)
Composition Composers (? Uncertain) Folios / Pages
[Wer unter dem Schirm] Der spricht zu dem Herren - 3a pars (of 3): Auf den Löwen und Ottern 40v–41
Bewahr mich Herr und sei nicht fern 41–42
Bewahr uns Herr - 1a pars (of 2): Bewahr uns Herr o treuer Gott (= Sancta et immaculata)) 45–45v
Bewahr uns Herr - 2a pars (of 2): Ach Christe wahrer Gottes Sohn (= Benedicta tu) 45v–46
Christus ist um unser Sünde willen 27–27v
Contingat illis turturum concordia cor meum Anonymous 42v–43
Das ist mir lieb - 1a pars (of 2): Das ist mir lieb, dass der Herre 29–30
Das ist mir lieb - 2a pars (of 2): Der Herre ist genädig und gerecht 30–30v
Der Herr erhöre - 1a pars (of 2): Der Herr erhöre dich in der Not 5v–7
Der Herr erhöre - 2a pars (of 2): Nun merk ich, dass der Herre 7–8v
Der Herr ist mein Hirte - 1a pars (of 3): Der Herr ist mein Hirte 16v–17
Der Herr ist mein Hirte - 2a pars (of 3): Und ob ich schon wandert 17–17v
Der Herr ist mein Hirte - 3a pars (of 3): Gutes und Barmherzigkeit 17v–18
Dominus regit me - 1a pars (of 2): Dominus regit me 46v–47
Dominus regit me - 2a pars (of 2): Parasti in conspectu 47–48
Erhalt uns Herr - 1a pars (of 4): Erhalt uns Herr bei deinem Wort 12–12v
Erhalt uns Herr - 2a pars (of 4): Beweis Dein macht Herr Jesu Christ 12v
Erhalt uns Herr - 3a pars (of 4): Gott heilger geist 13
Erhalt uns Herr - 4a pars (of 4): Verleih uns Frieden gnadiglich 13v–14
Es sind doch selig - 1a pars (of 2): Es sind doch selig alle 36–37
Es sind doch selig - 2a pars (of 2): Siehe also wird gesegnet der Mann 37–38
Herr Jesu Christ meins Lebens Licht Anonymous 48v–49
Herr nun lässest - 1a pars (of 2): Herr nun lässest du deinen Diener 30v–31v
Herr nun lässest - 2a pars (of 2): Ein Licht zu erleuchten 31v–32
Herr unser Herrscher - 1a pars (of 2): Herr unser Herrscher wie herrlich ist dein Nam Anonymous 3v–4v
Herr unser Herrscher - 2a pars (of 2): Du wirst ihn lassen ein' kleine Zeit Anonymous 4v–5v
Herre wir erkennen - 1a pars (of 2): Herre wir erkennen unser gottlos Wesen 1–2
Herre wir erkennen - 2a pars (of 2): Ach Herre, gedenk an uns 2–3v
Herre, es sind die Heiden - 1a pars (of 3): Herre, es sind die Heiden 22v–24
Herre, es sind die Heiden - 2a pars (of 3): Herre wie lang willtu so gar sehr 24–25
Herre, es sind die Heiden - 3a pars (of 3): Hilf du uns, Gott unser Helfer 25–26v
Höre Gott mein Geschrei - 1a pars (of 2): Höre Gott mein Geschrei 32v–33
Höre Gott mein Geschrei - 2a pars (of 2): Denn du, Gott, hörest meine Gelübte 33–34
Ich schreie zum Herren - 1a pars (of 2): Ich schreie zum Herren mit meiner Stimme 18v–19
Ich schreie zum Herren - 2a pars (of 2): Herr, Herr zu dir schrei ich und sage 19–19v
Jesaja dem Propheten - 1a pars (of 3): Jesaja dem Propheten das geschach 20
Jesaja dem Propheten - 2a pars (of 3): Es stunden zweien Seraph 20–20v
Jesaja dem Propheten - 3a pars (of 3): Sein' Ehr' die ganze Welt 20v–21
O du edler Brunn der Freuden 44–45
Seid ihr denn stumm - 1a pars (of 3): Seid ihr denn stumm, dass ihr nit reden 8v–10
Seid ihr denn stumm - 2a pars (of 3): Gott zerbricht ihre Zähne 10–10v
Seid ihr denn stumm - 3a pars (of 3): Sie vergehen wie ein schnecke 10v–11v
Sponsa viri thalamos - 1a pars (of 2): Sponsa viri thalamos subit 43–43v
Sponsa viri thalamos - 2a pars (of 2): Hanc ipsi fausti coniunxit 43v–44
Wer unter dem Schirm - 1a pars (of 3): Wer unter dem Schirm des Höchsten 38–39
Wer unter dem Schirm - 2a pars (of 3): Ja, du wirst mit Deinen Augen 39v–40
Wo der Herr nicht bei uns wär - 1a pars (of 2): Wo der Herr nicht bei uns wär 21–22
Wo der Herr nicht bei uns wär - 2a pars (of 2): Gelobet sei der Herr, dass er uns 22–22v
Wohl dem - 1a pars (of 3): Wohl dem, dem die Übertretung vergeben sind 14–15
Wohl dem - 2a pars (of 3): Dafür werden dich alle Heiligen 15–15v
Wohl dem - 3a pars (of 3): Ich will dich unterweisen 15v–16v
Wohl dem, der den Herren fürchtet - 1a pars (of 2): Wohl dem, der den Herren fürchtet 27v–28
Wohl dem, der den Herren fürchtet - 1a pars (of 2): Woll dem, der den Herren fürchtet 34v–35
Wohl dem, der den Herren fürchtet - 2a pars (of 2): Der Herr wird dich segnen 28v
Wohl dem, der den Herren fürchtet - 2a pars (of 2): Siehe also wird gesegnet der Mann 35–36

Set: MS Mus. 1/D/4

Type: Partbooks

No images available

D-Dl MS Mus. 1/D/4 [Altus]

No images available

D-Dl MS Mus. 1/D/4 [Bassus]

No images available

D-Dl MS Mus. 1/D/4 [Discantus]

No images available

D-Dl MS Mus. 1/D/4 [Tenor]

denotes primary source study

Steude, Wolfram. 1978. Untersuchungen zur mitteldeutschen Musiküberlieferung und Musikpflege im 16. Jahrhundert.  Leipzig. Pages: 9-l 1, passim; Abb. 4. Notes: contents list (partial); concordances (partial); facsimile (partial); mention of MS; discussion.

Hoffmann-Erbrecht, Lothar. 1974. Stoltzeriana. Die Musikforschung, 18-36. Pages: 27-8. Notes: mention of MS.

Steude, Wolfram. 1974. Die Musiksammeihandschriften des 16. und 17. Jahrhunderts in der Sächsischen Landesbibliothek zu Dresden. Quellenkataloge zur Musikgeschichte.  Wilhelmshaven. Pages: 23-4. Notes: physical description (partial); contents list; concordances (partial).

Steude, Wolfram. 1972. Untersuchungen zu Herkunft, Verbreitung und spezifischem Inhalt mitteldeutscher Musikhandschriften des 16. Jahrhunderts. University of Rostock, Unpublished Ph.D. dissertation. Pages: 109, passim. Notes: physical description; mention of MS; discussion; facsimile (partial).

Dehnhard, Walter. 1971. Die deutschen Psalmmotette in der Reformationszeit. Neue Musikgeschichtliche Forschungen.  Wiesbaden. Pages: 148-56, 304. Notes: contents list (partial); concordances (partial).

Windh, John Ernfrid. 1971. Early Lutheran Masses. University of Illinois, Unpublished D.M.A. thesis. Pages: 106ff. Notes: mention of MS.

Eitner, Robert, and Otto Kade. 1890. Katalog der Musik-Sammlung der Kgl. öffentlichen Bibliothek zu Dresden (im japanischen Palais). Monatshefte für Musikgeschichte, . Pages: 64-6. Notes: physical description (partial); contents list.

This form is used to make comments on a source. If you wish to notify us of a correction to the record, you should use the "Contribute a change" form instead.

No comments have been made.

Contributions to this record are recorded here. If you wish to contribute information or a correction to this record, use the "Contribute a Change" link. This will then be reviewed by DIAMM staff and, if accepted, your contribution will be acknowledged here.

DIAMM, 2016

Monday, 23 January, 2017

NB: Migrated from old site. Credit for notes may not be completely accurate. Notation Note; Surface Note